"لحالة الأشخاص" - Translation from Arabic to English

    • the situation of persons
        
    • to the situation of
        
    International development cooperation initiatives too are increasingly becoming sensitive to disability issues, taking into account accessibility for all and the need to provide social services that are responsive to the situation of persons with disabilities. UN كما أن مبادرات التعاون الإنمائي الدولية باتت تحرص بشكل متزايد على مراعاة مسائل الإعاقة، وتأخذ في الحسبان إتاحة فرص الوصول للجميع، فضلا عن ضرورة توفير خدمات اجتماعية تستجيب لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    5. The Ombudsman's Office indicated that the required attention has not been devoted to the situation of persons deprived of their liberty. UN 5- وأشار مكتب أمين المظالم إلى عدم إيلاء الاهتمام المطلوب لحالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    However, the law did not expressly address the situation of persons who never lost their citizenship and whose property was confiscated in violation of the laws operative at that time. UN إلا أن القانون لم يتصد بنص صريح لحالة الأشخاص الذين لم يفقدوا جنسيتهم قط وصودرت ممتلكاتهم بصورة تنتهك القوانين السارية في ذلك الحين.
    20. My office received a 60 per cent return on the questionnaires sent out -- an impressive sample from which to draw conclusions and paint a general picture of the situation of persons with disabilities. UN 20 - تلقى مكتبي عائداً نسبته 60 في المائة على استمارات الاستبيان المرسلة، وهي عينة تدعو للإعجاب يمكن منها الخروج باستنتاجات ورسم صورة عامة لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    22. A comparative analysis of the responses received from Governments and organizations of persons with disabilities revealed a wide gap between Governments' perception of the situation of persons with disabilities and the perception of civil society in some countries. UN 22 - كشف تحليل مقارن للردود التي جاءت من الحكومات ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة عن وجود فجوة كبيرة بين تصور الحكومات لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة وتصور المجتمع المدني في بعض البلدان لها.
    With regard to the recommendation contained in paragraph 55 of the report on the meeting, the Committee not only could but should pay close attention to the situation of persons infected with HIV/AIDS during the examination of the reports of States parties. UN أما فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 55 من تقرير الاجتماع، فغني عن القول إن اللجنة لا تتمتع فقط بإمكانية منح اهتمام خاص لحالة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو بمتلازمة نقص المناعة المكتسب، بل يترتب عليها واجب الاضطلاع بذلك عند النظر في تقارير الدول الأطراف.
    23. Human rights treaty bodies have also advanced their understanding of the situation of persons in mass exodus and displacement as being one of particular vulnerability, with corresponding needs and sensitivities that may often differ from those of other rights holders. UN 23 - وكذلك عززت الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان فهمها لحالة الأشخاص في الهجرات الجماعية والتشرد الجماعي على أنها حالة لأشخاص مستضعفين إلى حد بعيد، وذوي احتياجات وحساسيات خاصة قد تختلف غالبا عن احتياجات أصحاب الحقوق الأخرى.
    It is further recommended that questions on disability be included in existing national surveys, such as household, health and labour force surveys, and that data from administrative registers be utilized to develop a comprehensive picture and understanding of the situation of persons with disabilities. UN ويُوصى كذلك بإدراج أسئلة متعلقة بالإعاقة في الدراسات الاستقصائية الوطنية القائمة، مثل الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالأسرة والصحة والقوى العاملة، وإمكانية استخدام البيانات المأخوذة من السجلات الإدارية من أجل تكوين صورة وفهم شاملين لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It also carries out annual monitoring of the situation of persons with disabilities, in order to take stock of the population, geographical distribution of persons with disabilities, causes of disabilities, and the medical treatment, rehabilitation, education, employment, family situation and participation in society relating to persons with disabilities. UN كما تضطلع بالرصد السنوي لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل التقييم السكاني، ورصد الأشخاص ذوي الإعاقة وتوزيعهم الجغرافي وأسباب الإعاقة وما يتعلق بهم من العلاج الطبي وإعادة التأهيل والتثقيف والعمل والحالة الأسرية والمشاركة في المجتمع.
    25. The Committee is especially concerned about the situation of persons with mental illnesses, who, in addition to suffering social stigmatization, often spend a long time in psychiatric facilities where they live in substandard conditions and receive substandard treatment and care. UN 25- وتعرب اللجنة بوجه خاص عن قلقها لحالة الأشخاص المصابين بأمراض عقلية، الذين فضلاً عن معاناتهم من الوصم الاجتماعي، غالبا ما يمضون وقتاً طويلاً في مصحات عقلية حيث يعيشون في ظروف دون المستوى ويتلقون علاجاً ورعاية غير كافية.
    9. Invites once again the United Nations High Commissioner for Human Rights, the working groups, representatives and special rapporteurs of the Commission and human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of opinion and expression has been violated; UN 9- تدعو مجدداً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والأفرقة العاملة، والممثلين، والمقررين الخاصين التابعين للجنة، والهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان ، كلاً في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين انتُهك حقهم في حرية الرأي والتعبير؛
    424. The Committee is especially concerned about the situation of persons with mental illnesses, who, in addition to suffering social stigmatization, often spend a long time in psychiatric facilities where they live in substandard conditions and receive substandard treatment and care. UN 424- وتعرب اللجنة بوجه خاص عن قلقها لحالة الأشخاص المصابين بأمراض عقلية، الذين فضلاً عن معاناتهم من الوصم الاجتماعي، غالبا ما يمضون وقتاً طويلاً في مصحات عقلية حيث يعيشون في ظروف دون المستوى المطلوب ولا يتلقون ما يكفي من العلاج والرعاية.
    15. Invites once again the working groups, representatives and special rapporteurs of the Commission to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons detained, subjected to violence, illtreated, intimidated or discriminated against for having exercised the right to freedom of opinion and expression; UN 15- تدعو مرة أخرى الأفرقة العاملة والممثلين والمقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان،كلا في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين يحتجزون أو يتعرضون للعنف أو لإساءة المعاملة أو التهديد أو للتمييز بسبب ممارستهم الحق في حرية الرأي والتعبير؛
    6. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, relevant special procedures of the Council and the human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of opinion and expression has been violated with a view to avoiding unnecessary duplication; UN 6- يدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة للمجلس، وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، كلاً في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين انتُهك حقهم في حرية الرأي والتعبير بغية تفادي الازدواجية التي لا مبرر لها؛
    9. Invites once again the United Nations High Commissioner for Human Rights, the working groups, representatives and special rapporteurs of the Commission and human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of opinion and expression has been violated; UN 9- تدعو مجدداً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والأفرقة العاملة، والممثلين والمقررين الخاصين التابعين للجنة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، كلاً في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين انتُهك حقهم في حرية الرأي والتعبير؛
    9. Invites once again the United Nations High Commissioner for Human Rights, the working groups, representatives and special rapporteurs of the Commission and human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of opinion and expression has been violated; UN 9- تدعو مجدداً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والأفرقة العاملة، والممثلين والمقررين الخاصين التابعين للجنة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، كلاً في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين انتُهك حقهم في حرية الرأي والتعبير؛
    6. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, relevant special procedures of the Council and the human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of opinion and expression has been violated with a view to avoiding unnecessary duplication; UN 6- يدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة للمجلس، وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، كلاً في إطار ولايته، إلى إيلاء الاهتمام لحالة الأشخاص الذين انتُهك حقهم في حرية الرأي والتعبير بغية تفادي الازدواجية التي لا مبرر لها؛
    (a) The United Nations treaty bodies conduct a more systematic review of the situation of persons with albinism when assessing compliance of States parties with their international obligations arising from the relevant treaty provisions; UN (أ) أن تجري هيئات معاهدات الأمم المتحدة استعراضاً منهجياً لحالة الأشخاص المصابين بالمَهَق في سياق تقييم مدى امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الدولية الناشئة عن أحكام المعاهدات ذات الصلة؛
    11. Encourages States to ensure that due regard is given to the situation of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in times of national economic difficulties or other grave challenges, and to avoid adopting measures, including austerity measures, that disproportionately negatively affect them; UN 11- يشجع الدول على ضمان إيلاء الاعتبار الواجب لحالة الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية عندما يواجهون الصعوبات الاقتصادية أو غيرها من التحديات الخطيرة على الصعيد الوطني، وعلى تجنّب اعتماد تدابير تؤثر فيهم سلباً بشكل غير متناسب، من قبيل تدابير التقشف؛
    28. The forthcoming high-level meeting will provide a historic opportunity to bring global attention to the situation of persons with disabilities and to decide on the way forward to achieve the goal of the United Nations of inclusive development and a society in which persons with disabilities are both agents and beneficiaries. UN 28 - وسيتيح الاجتماع الرفيع المستوى المقبل فرصة تاريخية لتوجيه انتباه العالم لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، واتخاذ قرار بشأن سبل المضي قدماً من أجل تحقيق الهدف الذي تصبو إليه الأمم المتحدة وهو التنمية الشاملة وبناء مجتمع يكون فيه الأشخاص ذوي الإعاقة فاعلين في التنمية ومستفيدين منها في الوقت نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more