The stairs underneath the ramp were damaged and the concrete had been pierced. | UN | وقد لحقت أضرار بهذه السلالم وظهرت فجوة في خرسانتها. |
A third of the schools in the earthquake area were damaged or destroyed, while a further 59 schools in areas adjacent to Azerbaijan were damaged by bombing. | UN | وقد تضرر أو دُمﱢر ثلث المدارس الواقعة في منطقة الزلزال، بينما لحقت أضرار ﺑ ٩٥ مدرسة أخرى في مناطق محاذية ﻷذربيجان نتيجة للقصف بالقنابل. |
In Nablus, there was extensive damage to the old city, including religious and historic sites. | UN | وفي نابلس، لحقت أضرار كبيرة بالمدينة القديمة، بما في ذلك المواقع الدينية والتاريخية. |
In the Gaza Strip, on one occasion, an UNRWA school was damaged as a result of an Israeli airstrike on a nearby location. | UN | وفي قطاع غزة، في مناسبة واحدة، لحقت أضرار بمدرسة تابعة للأونروا في قطاع غزة نتيجة غارة جوية إسرائيلية على موقع قريب. |
Eleven thermo- and hydroelectric power plants and 40 transmission lines have been damaged. | UN | كذلك لحقت أضرار بإحدى عشرة محطة للطاقة الحرارية والكهرمائية و ﺑ ٤٠ خطا من خطوط نقل تلك الطاقة. |
On 25 May 2009, damage was caused to the premises of the Embassy of Ukraine in Helsinki. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2009، لحقت أضرار بمبنى سفارة أوكرانيا في هلسنكي. |
The premises were damaged and the crowd attempted to set the Embassy on fire. | UN | وقد لحقت أضرار بالمبنى وحاول الحشد إشعال النار في السفارة. |
Significant portions of the partially-completed work were damaged and had to be repaired. | UN | وقد لحقت أضرار بأجزاء كبيرة من الأعمال المنجزة جزئياً ومن ثم فقد تعيّن إصلاحها. |
About 90 per cent of Grenada's homes were damaged and some 60,000 people were left homeless. | UN | وقد لحقت أضرار بنحو 90 في المائة من منازل غرينادا وأصبح نحو 000 60 شخص بدون مأوى. |
Agriculture and livelihoods were severely hit and an estimated 534,000 hectares were damaged. | UN | وتضررت بشدة الزراعة وسبل كسب العيش كما لحقت أضرار بأراض زراعية قدرت مساحتها بحوالي 000 534 هكتار. |
Schools were damaged as a result of hostilities as well as by anti-personnel mines and explosive remnants of war. | UN | فقد لحقت أضرار بالمدارس نتيجة للأعمال العدائية وكذلك بسبب الألغام المضادة للأفراد ومخلفات الحرب من المتفجرات. |
On three other occasions UNRWA schools were damaged as a result of Israeli shelling, ordnance or airstrikes on nearby locations. | UN | وفي ثلاث مناسبات أخرى، لحقت أضرار بمدارس الأونروا من جراء ما قامت به إسرائيل من قصف أو إطلاق للذخائر أو توجيه للضربات الجوية في مواقع مجاورة. |
- Heavy damage to old downtown of Djakovica on 6 April 1999; | UN | - لحقت أضرار جسيمة بمدينة دياكوفيتشا القديمة بتاريخ ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩؛ |
While no islanders were hurt, there was extensive damage to homes, the hospital and a community centre. | UN | ومع أن السكان لم يصابوا بأذى، فقد لحقت أضرار كبيرة بالمنازل والمستشفى والمركز الاجتماعي. |
In addition, an estimated 292 incidents against Palestinians led to damage to property, with at least 13,955 trees damaged. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدى ما يُقدر بـ 292 حادثة ضد الفلسطينيين إلى حدوث أضرار في الممتلكات، حيث لحقت أضرار بما لا يقل عن 955 13 شجرة. |
" Early in the morning of 6 February 2000, the premises of the Honorary Consulate-General of Austria in Malmö was damaged. | UN | " في ساعة مبكرة من صباح يوم 6 شباط/فبراير 2000، لحقت أضرار بمبنى القنصلية العامة الفخرية للنمسا في مالمو. |
During the incursion, a gate to the school compound was damaged and locks on lavatory doors were broken. | UN | وفي أثناء هذا الاقتحام، لحقت أضرار ببوابة من بوابات المدرسة وكسرت أقفال المراحيض. |
In addition, the main headquarters of Inite was damaged, and several Haitian National Police firearms were stolen in Les Cayes. | UN | وعلاوة على ذلك، لحقت أضرار بالمقر الرئيسي لحزب إينيت وسُرقت عدة أسلحة نارية من الشرطة الوطنية الهايتية في لي كاي. |
Hospitals have been damaged in 12 of the country's 14 governorates. | UN | فقد لحقت أضرار بمستشفيات في 12 محافظة من محافظات البلد الـ 14. |
Hospitals have been damaged in 12 of the country's 14 governorates. | UN | فقد لحقت أضرار بمستشفيات في 12 من محافظات البلد البالغ عددها 14 محافظة. |
During Israeli incursions in July and November, extensive damage was caused to five UNRWA schools, a health centre in Beit Hanoun and two UNRWA warehouses in the Karni area. | UN | وخلال عمليات الاقتحام الإسرائيلية التي وقعت في تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر، لحقت أضرار جسيمة بخمس من مدارس الأونروا ومركز صحي في بيت حانون ومستودعين تابعين للأونروا في منطقة قرني. |
On election day, 2 of 173 health clinics and 45 of the 3,546 educational facilities designated as polling locations were affected by election-related violence. | UN | وفي يوم الانتخابات، لحقت أضرار من جراء العنف المتصل بالانتخابات باثنين من المصحات الـ 173 و بـ 45 من المرافق التعليمية الـ 546 3 المخصصة للاستخدام كمراكز للاقتراع. |
significant damage has been caused to agriculture and the regional economy. | UN | وقد لحقت أضرار جسيمة بالقطاع الزراعي وباقتصاد المنطقة. |