"لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • Rights of Persons with Disabilities
        
    • Disability Rights
        
    • Rights of People with Disabilities
        
    • Rights of Person with Disabilities
        
    • CRPD
        
    • Rights of Disabled People
        
    • rights of disabled persons
        
    In that connection, a national council for the Rights of Persons with Disabilities was responsible for adopting legislation and improving the services offered. UN وفي هذا الصدد، يوجد مجلس وطني لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مسؤول عن اعتماد القوانين وتحسين الخدمات المقدمة.
    Qatar had played a pioneering role in the adoption of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقامت قطر بدور رائد في مجال اعتماد الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    74. On 10 July 2009 Georgia signed the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 74- وفي 10 تموز/يوليه 2009، وقّعت جورجيا على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities is also not yet signed and ratified by The Gambia Government. UN كما أن حكومة غامبيا لم توقع أو تصدق حتى الآن على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In that connection, he asked whether Ireland planned to become a party to the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وفي هذا الصدد سأل عما إذا كانت آيرلندا تعتزم الانضمام كطرف في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Assists in the preparation of communication strategy in the promotion of the Rights of Persons with Disabilities. UN ويساعد في إعداد استراتيجية الاتصال في مجال الترويج لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    - The Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الجسدية؛
    Implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Implementation of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    The Society promotes the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the work of the World Health Organization. UN تعمل الجمعية على تعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وما تقوم به منظمة الصحة العالمية من عمل.
    United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Guatemala and the Netherlands proposed using the language of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 14. UN واقترحت غواتيمالا وهولندا استخدام صيغة مقتبسة من المادة 14 من الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Government has ratified the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقد صدّقت الحكومة على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Bangladesh is the twentieth country to ratify the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, among the 41 States Party. UN بنغلاديش هي البلد العشرون الذي صادق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري من بين الدول الأطراف فيها، وعددها 41 دولة.
    The State of Qatar's accession to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was an expression of the Government's attention to that issue at the national level. UN وجاء انضمام دولة قطر إلى الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ترجمة للاهتمام على المستوى الوطني.
    The Convention on the Rights of the Child and the new Convention on the Rights of Persons with Disabilities provide clear illustrations of that acknowledgement. UN وأوضَحُ مثال على هذا الإقرار إنما يتجلى في اتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية الجديدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: France has actively contributed to the completion of negotiations on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and has signed it. UN :: ساهمت فرنسا بنشاط في نجاح مفاوضات الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ووقعتها.
    India will support the adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities during the 61st Session of the UN General Assembly. UN تدعم الهند اعتماد اتفاقية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol were in the process of being ratified. UN ويجري حالياً التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities will be an important resource in this field. UN وسيتم الاستناد في ذلك بقدر كبير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    CIR hosted a briefing on the findings of the International Disability Rights Monitor (Asia) UN استضاف المركز إحاطة إعلامية بشأن استنتاجات المرصد الدولي لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (آسيا).
    The UN Convention on the Rights of People with Disabilities also forms an important part of this reporting. UN كذلك فإن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تشكل جزءاً هاماً من هذا النشر.
    A new version of the programme is currently being drafted; its structure will reflect the commitments under the United Nations Convention on the Rights of Person with Disabilities. UN ويجري في الوقت الراهن وضع صيغة جديدة للبرنامج؛ وسيعكس هيكله الالتزامات المقطوعة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    As a consequence, the Federal Government introduced measures for better protection against violence which are included in the National Action Plan to implement the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN وكنتيجة لذلك، اعتمدت الحكومة الاتحادية تدابير لتحسين الحماية من العنف أُدرجت في خطة العمل الوطنية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    16. In 2009, the United Kingdom ratified the United Nations Convention on the Rights of Disabled People. UN 16 - وفي عام 2009، صدقت المملكة المتحدة على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It would have notably protected the rights of disabled persons and environmental rights, prohibited the death penalty, guaranteed children's rights, recognized the right to receive education and health, and enshrined the right to receive maternity leave and the right to access information. UN وهذه التعديلات كانت ستوفر بالأخص حماية كبيرة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والحقوق البيئية، وأن تحظر عقوبة الإعدام، وتكفل حقوق الأطفال، وتُقر الحق في الحصول على التعليم والصحة، وتكرس الحق في الحصول على إجازة أمومة، والحق في الحصول على المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more