"لحقوق الإنسان أن" - Translation from Arabic to English

    • Human Rights to
        
    • Human Rights should
        
    • Human Rights could
        
    • of Human Rights
        
    • Human Rights may
        
    • Human Rights that
        
    • human rights can
        
    • Human Rights stated that
        
    They want Human Rights to be protected and promoted; they want stigma and discrimination eliminated at the legislative level. UN إنهم يريدون لحقوق الإنسان أن تُحمى وأن تعزز، ويريدون إزالة الوصم بالعار والتمييز على المستوى التشريعي.
    She requested the High Commissioner for Human Rights to take action to investigate the conditions of all indigenous children in the world. UN وطلبت إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الاجراءات اللازمة لاستقصاء أوضاع جميع أطفال السكان الأصليين في العالم.
    Participants called upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to: UN طلب المشاركون إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم بما يلي:
    The Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner for Human Rights to circulate the reply as a document of the seventh session. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من أمانة المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعمم هذا الرد كوثيقة من وثائق الدورة السابعة.
    `[Request] the Secretary-General and the Office of the High Commissioner for Human Rights to provide their full assistance for the proper functioning of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa'; and UN ' تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل ما يحتاجه المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من مساعدة كي يكفل حسن سير عمله`؛
    The Secretary-General had requested the High Commissioner for Human Rights to submit a plan of action to strengthen the activities of her Office. UN وطلب الأمين العام من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم خطة عمل من أجل تعزيز أنشطة مكتبها.
    The Assembly requested the High Commissioner for Human Rights to support this exercise, including through submission of recommendations, as appropriate. UN وطلبت الجمعية إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يدعم هذه العملية بطرق منها تقديم ما يقتضيه الأمر من توصيات.
    The resolution also requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to support this exercise, including through the submission of recommendations, as appropriate. UN كما طلب القرار إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدعم هذه العملية بطرق منها تقديم ما يقتضيه الأمر من توصيات.
    At its sixty-seventh session, the General Assembly took note with appreciation of the guiding principles on extreme poverty and human rights and requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to disseminate them. UN وأحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير، في دورتها السابعة والستين، بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان وطلبت إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنشرها.
    2. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the working group with the assistance necessary for it to fulfil its mandate; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل المساعدة اللازمة لإنجاز ولايته؛
    It requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to assist the Independent Expert in the organization and holding of those consultations, including through the allocation of sufficient budgetary resources. UN وطلب من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساعد الخبيرة المستقلة في تنظيم تلك المشاورات وعقدها، بوسائل منها تخصيص موارد كافية من الميزانية.
    2. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the working group with the assistance necessary for it to fulfil its mandate; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل كل المساعدة اللازمة لإنجاز ولايته؛
    It asked the international community and the Office of the High Commissioner for Human Rights to assist Burkina Faso in the implementation of the UPR recommendations. UN وطلبت إلى المجتمع الدولي وإلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تساعد بوركينا فاسو في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the independent expert with all the assistance needed to enable the expert to fully discharge his or her mandate; UN 11- يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الخبير المستقل كل ما يحتاج إليه من مساعدة للاضطلاع بولايته على نحو كامل؛
    2. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the working group with the assistance necessary for it to fulfil its mandate; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل المساعدة اللازمة لأداء ولايته؛
    5. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all the necessary human, technical and financial assistance to the Special Rapporteur for the effective fulfilment of his or her mandate; UN 5- يطلب إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية إلى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال؛
    4. Requests the SecretaryGeneral and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue their intensive efforts to assist States in becoming parties to the Convention, with a view to achieving universal adherence; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا جهودهما المكثفة من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية لكفالة انضمام الجميع إليها؛
    5. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to increase their intensive efforts to assist States in becoming parties to the Convention, with a view to achieving universal adherence; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يزيدا جهودهما المكثفة لمساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية في سبيل تحقيق هدف انضمام الجميع إليها؛
    5. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to increase their intensive efforts to assist States in becoming parties to the Convention, with a view to achieving universal adherence; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يزيدا جهودهما المكثفة من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية لكفالة انضمام الجميع إليها؛
    Human Rights should be relevant to the daily lives of New Zealanders, as well as to the lives of people around the world. UN إذ ينبغي لحقوق الإنسان أن تكون ذات صلة بالحياة اليومية لمواطني نيوزيلندا، ولحياة البشر في شتى أنحاء العالم.
    Human Rights could not, therefore, remain the least supported of the three pillars. UN وعلى ذلك فلا يمكن لحقوق الإنسان أن تظلّ أقل هذه الركائز الثلاث دعماً.
    NHRIs should strive to become an effective first port of call for victims of Human Rights violations, nationally. UN وعلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تسعى كي تصبح أول ملتجأ لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights may act as a clearing house for such assistance. UN ويمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تكون مركزا لتبادل المعلومات بشأن تقديم مساعدة من هذا القبيل.
    In addition to these efforts, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should continue the advisory assistance and training in the field of Human Rights that it has been providing in Guatemala since 1997. UN وباﻹضافة إلى هذه الجهود، ينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن تواصل توفير ما تقدمه منذ عام ٧٩٩١ من مشورة وتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    human rights can be truly genuine rights of a human being when they become independent rights that enable him/her to be the master of the nature, society and himself/herself. UN ويمكن لحقوق الإنسان أن تكون حقوقاً حقيقية للأشخاص بمعناها الكامل عندما تصبح حقوقاً مستقلة تمكّن الإنسان من أن يكون سيداً على الطبيعة والمجتمع وعلى نفسه أيضاً.
    The representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights stated that it was in the nature of a compromise that the parties to it would not be fully pleased. UN 108- وذكر ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن الحل التوفيقي ينطوي بطبيعته على عدم إرضاء أطرافه بشكل تام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more