In this respect, private data protection should be regulated and implemented. | UN | وينبغي في هذا الصدد تنظيم وتنفيذ تدابير لحماية البيانات الخاصة. |
The Commission's assistance in judicial proceedings is subject to data protection and other procedural safeguards. | UN | وتخضع المساعدة التي تقدمها اللجنة في الإجراءات القضائية لحماية البيانات وغيرها من الضمانات الإجرائية. |
Other European Union laws in the area of ICT exist as draft proposals; for instance, there is a data protection act and a new version of the telecommunication act. | UN | وتوجد قوانين أخرى للاتحاد الأوروبي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في شكل مشاريع مقترحات؛ فهناك مثلا قانون لحماية البيانات ونسخة جديدة من قانون الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Mr. Làszló Majtényl, Parliamentary Commissioner for data protection | UN | السيد لازلو مايتيني، المفوض البرلماني لحماية البيانات |
Risk mitigation measures to protect data and the information | UN | تدابير التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات |
E. The need for data protection safeguards 73 16 | UN | هاء- الحاجة إلى ضمانات لحماية البيانات 73 16 |
Others drew attention to the need to ensure adequate data protection and safeguards in such exchanges at the national and international levels. | UN | واسترعى آخرون الانتباه إلى ضرورة توفير ضمانات وافية لحماية البيانات في تلك التبادلات على الصعيدين الوطني والدولي. |
Furthermore, a Department for Personal data protection was established in the Superintendence for Industry and Trade. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئت إدارة لحماية البيانات الشخصية في هيئة الرقابة على الصناعة والتجارة. |
Such information should be protected by adequate data protection measures to ensure privacy and confidentiality of the data; | UN | وينبغي حماية هذه المعلومات بواسطة تدابير مناسبة لحماية البيانات من أجل ضمان الخصوصية وسرية البيانات؛ |
In this regard, better international standards and guidance for data protection should be developed. | UN | وينبغي في هذا الإطار وضع معايير وتوجيهات إرشادية أفضل لحماية البيانات. |
Nearly half of countries have passed data protection laws, which specify requirements for the protection and use of personal data. | UN | وقد اعتمد حوالي نصف عدد البلدان قوانين لحماية البيانات تحدِّد المتطلبات اللازمة لحماية البيانات الشخصية واستخدامها. |
Nearly half of countries have passed data protection laws, which specify requirements for the protection and use of personal data. | UN | وقد اعتمد حوالي نصف البلدان قوانين لحماية البيانات تحدِّد المتطلبات اللازمة لحماية البيانات الشخصية واستخدامها. |
Some sectoral laws, such as the Code of Social Law, also contain sectoral data protection provisions. | UN | وتتضمن بعض القوانين القطاعية، كمدونة القانون الاجتماعي، أحكاما قطاعية لحماية البيانات. |
48. The German data protection legislation more or less anticipated the principles of the United Nations guidelines. | UN | ٨٤- وقد استبق التشريع اﻷلماني لحماية البيانات المبادئ الواردة في المبادئ التوجيهية الصادرة عن اﻷمم المتحدة. |
70. In 1993 a Commission presented a proposal for a new data protection Act. | UN | ٠٧- وفي عام ٣٩٩١، قدمت لجنة اقتراحا بوضع قانون جديد لحماية البيانات. |
Due to the uncertainty of the future data protection level in Europe the Government has decided not to present a proposal for a new Act at the moment. | UN | ونظرا لعدم التأكد من المستوى المقبل لحماية البيانات في أوروبا، قررت الحكومة ألا تقدم اقتراحا لوضع قانون جديد في الوقت الحاضر. |
However, no mention is made of data protection. | UN | بيد أنه لا يتضمن ذكرا لحماية البيانات. |
196. The European Union is preparing a new General data protection Regulation. | UN | 196- ويعكف الاتحاد الأوروبي على إعداد قانون عام لحماية البيانات. |
Risk mitigation measures to protect data and the information and communications systems of the Secretariat | UN | تدابير التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة |
The best way to protect data is with a passphrase instead of a password. | Open Subtitles | أفضل طريقة لحماية البيانات هي مع عبارة مرور بدلا من كلمة مرور |
Where necessary, Annex I Parties may protect commercially sensitive or confidential business or military information but should provide the legal basis for the protection of data. | UN | 12- يجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول، عند الضرورة، حماية المعلومات الحساسة تجارياً أو المعلومات التجارية أو العسكرية السرية، غير أنه ينبغي لها أن تبين الأساس القانوني لحماية البيانات. |