"لخدمات الصحة" - Translation from Arabic to English

    • health services
        
    • health service
        
    • for health
        
    Other implications may include women dropping out of family planning programmes and services as a result of increased out-of-pocket expenses and a general increase in the overall price of sexual and reproductive health services, particularly contraceptives. UN وقد تنتج عن ذلك آثار أخرى منها انقطاع المرأة عن برامج وخدمات تنظيم الأسرة نتيجة تزايد المصروفات التي تدفعها والزيادة العامة في السعر الإجمالي لخدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وبخاصة وسائل منع الحمل.
    This has included guidelines and protocol for reproductive health services, training for physicians and nurses and awareness-raising. UN وشمل ذلك وضع مبادئ توجيهية وبروتوكول لخدمات الصحة الإنجابية، وتدريب الأطباء والممرضات ورفع الوعي.
    The results of these studies will prove useful both to public health services and to Gardaí and forensic scientists. UN وستكون نتائج هذه الدراسات مفيدة لخدمات الصحة العامة ولعلماء الشرطة والطب الشرعي.
    Overall, 68 per cent of the proposed resources would be for reproductive health services and related activities. UN وإجمالا، سيخصص ٦٨ في المائة من الموارد المقترحة لخدمات الصحة اﻹنجابية واﻷنشطة ذات الصلة.
    The Ministry of Health is the principal health service provider. UN 233- ووزارة الصحة هي المقدِّم الأساسي لخدمات الصحة.
    health services at the local level . 18 - 20 6 UN ﻹنشاء هياكل ملائمة على الصعيد المحلي لخدمات الصحة البيئية
    B. Establishing adequate structures for environmental health services at the local level UN باء - إنشاء هياكل ملائمة على الصعيد المحلي لخدمات الصحة البيئية
    Table 42: Curative attendances at primary reproductive community women health services and percentage of women referred to specialists and to hospital, 2001, 2002 UN الجدول 42: الزيارات العلاجية للعيادات العامة لخدمات الصحة الأولية الإنجابية للمرأة ونسبة النساء المحالات إلى اختصاصيين وإلى المستشفيات، 2001 و 2002
    Stock-take of medical equipment appropriate for reproductive health services. UN :: استعراض حالة المعدات الطبية المناسبة لخدمات الصحة الإنجابية.
    For example, important progress has been made towards the ICPD goal of universal access to reproductive health services by 2015. UN فعلى سبيل المثال، أُحرز تقدم هام نحو هدف المؤتمر المتمثل في تحقيق وصول شامل لخدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    Inter-agency global evaluation of reproductive health services for refugees and internally displaced persons UN التقييم العالمي المشترك بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين والمشردين داخليا
    Since the completion of these evaluations, UNHCR has also taken a lead in establishing an inter-agency evaluation of reproductive health services for refugees. UN ومنذ استكمال عمليات التقييم هذه، اضطلعت المفوضية بدور رائد أيضاً في عملية تقييم مشتركة بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين.
    Since the completion of these evaluations, UNHCR has also taken a lead in establishing an inter-agency evaluation of reproductive health services for refugees. UN ومنذ استكمال عمليات التقييم هذه، اضطلعت المفوضية بدور رائد أيضاً في عملية تقييم مشتركة بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين.
    6. Funds must be available for prevention, in particular sexual and reproductive health services, treatment, care and research. UN 6 - ينبغي إتاحة الأموال اللازمة للوقاية، لا سيما لخدمات الصحة الجنسية والتناسلية، وللعلاج والرعاية والبحث.
    In addition, the Department will improve its delivery of occupational health services to United Nations staff and facilities worldwide. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحسن الإدارة تقديمها لخدمات الصحة المهنية إلى موظفي الأمم المتحدة وفي مرافقها في جميع أنحاء العالم.
    Villages and cluster villages are the main targets for public health services. UN والقرى ومجموعات القرى هي الأهداف الرئيسية لخدمات الصحة العامة.
    The deterioration of the institutional framework for the delivery of environmental health services constituted an additional problem. UN وشكﱠل الوضع المتدهور لخدمات الصحة البيئية مشكلة إضافية.
    capacity of health services in Central America UN تعزيز وزيادة القدرة اﻹدارية لخدمات الصحة في أمريكا الوسطى
    Funding for basic reproductive health services decreased in 2011 both in absolute terms and as a percentage of the total. UN وانخفض التمويل المخصص لخدمات الصحة الإنجابية الأساسية في عام 2011 بالقيم المطلقة وكنسبة مئوية من المجموع على حد سواء.
    96. The Ministry of Health has trained the staff of those facilities in the prevention of the torture and degrading treatment of mental health service users. UN 96- ودرّبت وزارة الصحة موظفي تلك المرافق في مجال منع تعرض المتلقين لخدمات الصحة العقلية للتعذيب والمعاملة المهينة.
    This report, launched in 2006, provides a framework for action to develop a modern, high-quality, community-based, person-centred mental health service over a seven- to ten-year period. UN يقدم هذا التقرير الذي أطلق عام 2006 إطاراً للعمل من أجل استحداث نظام لخدمات الصحة العقلية يتسم بالحداثة والجودة العالية يقوم على المجتمع المحلي ويرتكز على الفرد على امتداد فترة من سبع إلى عشر سنوات.
    The Government has invested considerable resources in the recovery and rebuild process, including through the provision of infrastructure essential for health and transport and a significant housing repair and rebuild programme. UN وقد استثمرت الحكومة موارد هائلة في عملية التعافي وإعادة الإعمار، إذ أنفقت على أمور منها إنشاء البنى التحتية الأساسية لخدمات الصحة والنقل ووضع برنامج ضخم لإصلاح وإعادة بناء المساكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more