"لدفعة" - Translation from Arabic to English

    • push
        
    • batch
        
    • boost
        
    • payment
        
    • little nudge
        
    • intake
        
    These boys might need a push to risk their money. Open Subtitles أولئك الأولاد قد يحتاجون لدفعة ليخاطروا بأموالهم
    Spence just needed an extra push to tell the truth. Open Subtitles سبنس كان فقط بحاجة لدفعة إضافية لقول الحقيقة
    Suddenly sent there, apparently, for a big push. Open Subtitles تم إرسالهم هناك فجأة على ما يبدو لدفعة ما
    We could, but I only have enough fertilizer for one more batch. Open Subtitles نستطيع ولكننا لا نملك سوى سوى لدفعة واحدة
    You need a sports drink that gives you that extra boost. Open Subtitles تحتاج لدفعة من الطاقة ! . تجعلك مشرقاً من جديد
    We need payment in full and three months in advance. Open Subtitles إننا بحاجة لدفعة كاملة وثلاثة أشهرة مُقدماً.
    It sounds like you need a big marketing push just to get the word out. Open Subtitles يبدو إنك تحتاج لدفعة تسويقية كبيرة ليعرف النآس فقط
    We all need a little push. We agreed that, if you're doing this liver bit, we would need someone to take care of the house, right? Open Subtitles جميعنا نحتاج لدفعة خفيفه اتفقنا أنك إن كنت ستعملين أطباق الكبده
    I needed one more push. Open Subtitles علىمايبدولا أنا في حاجة لدفعة أكثر
    - Yeah, but sometimes you need a little push. Open Subtitles أعلم لكنك أحيانا تحتاجين لدفعة خفيفه
    And this is August Gremmer. - He'll be judging the push starts. Open Subtitles وهذا "أوغست جيرمر" وهو سيكون المحكم لدفعة الإنطلاق
    But... sometimes they need a little push. Open Subtitles لكن ... أحياناً يكونوا بحاجة لدفعة صغيرة
    Well, maybe they still need a tiny push. Open Subtitles حسناً ربما يحتاجان لدفعة صغيرة
    And sometimes, we all need a push. Open Subtitles وفي بعض الاحيان ، جميعنا نحتاج لدفعة
    At the July 2008 Group of Eight (G8) meeting in Japan, the United Nations emphasized the need for a global push to address maternal health. UN وفي اجتماع مجموعة الثمانية الذي عقد في تموز/يوليه 2008 باليابان، أكدت الأمم المتحدة على الحاجة لدفعة عالمية لمعالجة صحة الأم.
    So I can prep for the next batch of victims coming in. Open Subtitles حتى أتمكّن من الاستعداد لدفعة الضحايا القادمة
    - replace " another production batch " with " another untested production batch " ; UN - يستعاض عن عبارة " لدفعة إنتاج أخرى " بعبارة " لدفعة إنتاج أخرى غير مختبرة " ؛
    I was gonna give it to you on Christmas Eve, but... you look like you need a little boost. Open Subtitles كنت أعتزم إعطاءه لك بعشية عيد الميلاد، ولكن... بدا لي أنك بحاجة لدفعة صغيرة.
    Lois, sooner or later every model needs a little boost, huh? Open Subtitles (لويس) ، عاجلاً أم آجلاً كل عارضة تحتاج لدفعة قليلاً
    It'll be held in a trust pending payment for future services. Open Subtitles سوف تعلق كضمان لدفعة مؤجلة لخدمات مستقبلية
    Just needs a little nudge, right direction. Open Subtitles أنها فقط بحاجة لدفعة بسيطة في الإتجاه الصحيح.
    (h) Training of an initial intake of magistrates should be organized as a priority measure so as to fill vacant posts throughout the country; UN )ح( أن يتم على سبيل اﻷولوية، تنظيم تدريب لدفعة أولى من القضاة لملء الشواغر في جميع أنحاء البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more