"لدور المرأة" - Translation from Arabic to English

    • the role of women
        
    • for Women
        
    • of women's role
        
    • woman's role
        
    • women's roles
        
    • to women
        
    • female role
        
    • about women's role
        
    Hence, the process of modifying female stereotypes must not be such as to downplay the role of women as wives and mothers. UN وعليه فإن عملية تعديل الصورة النمطية لدور المرأة ينبغي ألا تتضمن التقليل من أهمية دور المرأة في الأسرة كزوجة وأم.
    Strengthen the collective vision of the role of women in formal and informal peace processes UN تعزيز الرؤية المشتركة لدور المرأة في عمليات السلام الرسمية وغير الرسمية.
    The emphasis on poverty alleviation and shelter for all communities, and the importance given to the role of women, were especially welcomed. UN وتم الترحيب بصفة خاصة بالتشديد على تخفيف وطأة الفقر وعلى المأوى للجميع وعلى الأهمية الممنوحة لدور المرأة.
    A secretariat has been established in Jamaica, hosted by the Third World Organization for Women in Science. UN وقد أنشئت أمانة في جامايكا، تستضيفها منظمة العالم الثالث لدور المرأة في العلم.
    :: Strengthening the complementary social roles of men and women and changing the stereotypical image of women's role. UN :: تعزيز الدور الاجتماعي التكاملي للرجل والمرأة وتغيـير الصورة النمطية لدور المرأة.
    In addition, special attention had been given to the role of women in the management of the water supply and sanitation. UN وفضلا عن ذلك، أولي اهتمام خاص لدور المرأة في إدارة إمدادات المياه والمرافق الصحية.
    That conception of the role of women amounted to a denial of the whole of France's policy for the elimination of discrimination against women. UN ورأت أن هذه النظرة لدور المرأة هي نفي ﻷي سياسة فرنسية تستهدف القضاء على التمييز ضد النساء.
    More attention must be paid to the role of women in conflict prevention, in peacekeeping operations and in reconstruction and reconciliation. UN وأضافت أنه ينبغي توجيه مزيد من العناية لدور المرأة في منع المنازعات وفي عمليات حفظ السلام وفي إعادة البناء والمصالحة.
    Since its ratification, the role of women has made some advances, considered in the light of the country’s overall development. UN وقد تحقق، منذ التصديق عليها، نجاح كبير لدور المرأة في إطار تنمية البلد.
    Its new vision of the role of women would have an impact both in Europe and beyond. UN وسيكون لرؤياها الجديدة لدور المرأة تأثير في آن معا في أوروبا وفي ما عداها.
    Another important international gathering took place in my country this June and was dedicated to the role of women in cross-cultural dialogue. UN وتم عقد اجتماع دولي آخر هام في بلدي في حزيران/يونيه من هذا العام وكُرّس لدور المرأة في الحوار المتعدد الثقافات.
    Therefore, more aggressive interventions by the Government were needed, both in appointing more women to government positions and in influencing the perception of the general public regarding the role of women in decision-making. UN وعليه، يتعين على الحكومة أن تتدخل بنشاط حيثما يكون ذلك ضروريا، من خلال تعيين عدد أكبر من النساء في المناصب الحكومية والتأثير على تصور الجمهور لدور المرأة في صنع القرارات.
    There needs to be a better understanding of the role of women in development, moving beyond their roles as caregivers and labourers. UN ولا بد من التوصل إلى فهم أفضل لدور المرأة في التنمية، وتخطي دورها كمربية وعاملة.
    In that context, particular attention is being paid to the role of women in conflict prevention and resolution and in the peacemaking process. UN وثمة إيلاء اهتمام خاص، في هذا الصدد، لدور المرأة في منع الصراعات وتسويتها، وكذلك في دعم السلام.
    Special attention will be paid to the role of women in managing and benefiting from environmental and energy resources. UN وسيولى اهتمام خاص لدور المرأة في إدارة الموارد البيئية وموارد الطاقة والاستفادة منها.
    there exists no gender disaggregated information on the role of women in coping strategies and early warning systems. UN لا تتوفر معلومات مصنفة حسب نوع الجنس لدور المرأة في استراتيجيات التأقلم ونظم الإنذار المبكر.
    In January of 1993, UNESCO organized the first conference of the Third World Organization for Women in Science. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، نظمت اليونسكو المؤتمر اﻷول لمنظمة العالم الثالث لدور المرأة في العلم.
    2. Italian Association for Women in Development UN 2 - الرابطة الإيطالية لدور المرأة في التنمية
    The low social awareness of women's role and status. UN :: تدني نسبة الوعي المجتمعي لدور المرأة ومكانتها.
    Changing gender perceptions of women's role in society is also crucial in the battle against trafficking in persons. UN كما يكتسي تغيير التصورات الجنسانية لدور المرأة في المجتمع أهمية حاسمة في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The stereotype of a woman's role being confined to that of a homemaker has changed. UN وقد تغيَّر القالب النمطي لدور المرأة حيث كان يقتصر على أنها مدبّرة منزل.
    In its concluding observations, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has expressed concern about stereotyped media portrayals of women's roles within the family and society. UN وقد أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في ملاحظاتها الختامية عن قلقها إزاء التصوير النمطي لدور المرأة داخل الأسرة والمجتمع في وسائط الإعلام.
    It appeared that not much attention was being paid to women's productive role. UN ويبدو أنه لا يولى اهتمام كبير لدور المرأة الإنتاجي.
    As an ideal, it assumed the validity of the middle-class image of the female role as a housewife, devoted to home and children and removed from productive, market-oriented labour. UN فهو كمبدأ، يفترض صلاحية تصور الطبقة المتوسطة لدور المرأة كربة بيت، تبذل نفسها للبيت واﻷولاد، وبعيدة عن العمل اﻹنتاجي الموجه نحو السوق.
    The Government is gradually trying to sensitize media to change the prevailing perception about women's role. UN وتحاول الحكومة توعية وسائط الإعلام، بشكل تدريجي، من أجل تغيير المفهوم السائد لدور المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more