"لدولة اتحاد" - Translation from Arabic to English

    • of the State Union of
        
    • of state union
        
    Therefore, upon ratification, the Convention became an integral part of the Yugoslav law, and subsequently of the legal order of the State Union of Serbia and Montenegro. UN لذا، أصبحت الاتفاقية لدى التصديق عليها جزءاً لا يتجزّأ من القانون اليوغوسلافي، ومن النظام القانوني لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود لاحقاً.
    The European Union takes note that, on 3 June 2006, the Parliament of Montenegro has passed a declaration on the independence of the Republic of Montenegro, in conformity with article 60 of the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro. UN يحيط الاتحاد الأوروبي علما بأن برلمان الجبل الأسود اعتمد في 3 حزيران/يونيه 2006 إعلانا بشأن استقلال جمهورية الجبل الأسود، وفقا للمادة 60 من الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود.
    The human and minority rights guaranteed under this Charter are directly applied in accordance with the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro, as well as that these rights are directly regulated, secured and protected by the constitutions, laws and policies of the member States. UN وحقوق الإنسان والأقليات التي يضمنها هذا الميثاق تطبق على نحو مباشر وفقا للميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، فضلا عن أن دستوري الدولتين العضوين وقوانينهما وسياستهما تنظم هذه الحقوق وتضمنها وتحميها بطريقة مباشرة.
    Constitutional Charter of state union Serbia and Montenegro (Official Gazette Serbia and Montenegro No. 1/03) has proclaimed respect of human rights of all persons within its competence as one of the goals of state union. UN 581 - يعلن الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود (الجريدة الرسمية لصربيا والجبل الأسود، العدد 1/03) أن أحد أهداف الدولة احترام حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الموجودين داخل اختصاصها.
    Constitutional Charter of state union Serbia and Montenegro, Charter on Human and Minority Rights and Civil Freedoms, Constitution of Republic of Montenegro as well as series of legislative acts which pledge equality of citizens ensure implementation of the Convention. UN 596 - وتجري كفالة تنفيذ الاتفاقية عن طريق الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، وميثاق حقوق الإنسان والأقليات والحريات المدنية، ودستور جمهورية الجبل الأسود، فضلا عن مجموعة القوانين التشريعية التي تتعهد بتحقيق المساواة بين المواطنين.
    The Court has not examined this matter yet for the following reasons: following the adoption of the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro on 4 February 2003, the FRY ceased to exist. UN ولم تنظر المحكمة في هذه القضية حتى الآن للأسباب التالية: تبعاً لاعتماد الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في 4 شباط/فبراير 2003، لم تعد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قائمة.
    51. It provided the text of relevant articles of the Criminal Code of the State Union of Serbia and Montenegro. UN 51 - وعرضت نص المواد ذات الصلة بالقانون الجنائي لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود().
    On 8 February 2006, the Supreme Court of Serbia dismissed as unfounded the revised statement of the State Union of Serbia and Montenegro, ruling that it is bound to meet its obligations under the Convention. UN وفي 8 شباط/فبراير 2006، رفضت المحكمة العليا لصربيا البيان المنقح لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود بوصفه لا يستند إلى أساس، قائلة إن الدولة ملزمة بالوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    In line with the results of the referendum held in the Republic of Montenegro on 21 May 2006, organized in accordance with article 60 of the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro, in my capacity as President of the Republic of Montenegro, I have the honour to request the admission of the Republic of Montenegro to membership in the United Nations. UN تماشيا مع نتائج الاستفتاء المنظم في جمهورية الجبل الأسود يوم 21 أيار/مايو 2006 وفقا للمادة 60 من الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، وبصفتي رئيس جمهورية الجبل الأسود، يشرفني أن أطلب انضمام جمهورية الجبل الأسود إلى عضوية الأمم المتحدة.
    We would like to commend both the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro for the peaceful manner in which they concluded the dissolution of Serbia and Montenegro, in line with the results of the referendum held in the Republic of Montenegro on 21 May 2006, organized in accordance with the constitutional charter of the State Union of Serbia and Montenegro. UN ونود أن نثني على كل من جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود للطريقة السلمية التي أنجزتا بها انفصال صربيا والجبل الأسود، وفقاً لنتائج الاستفتاء الذي أُجري في جمهورية الجبل الأسود في 21 أيار/مايو 2006، والذي نُظِّم بموجب الميثاق التأسيسي لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود.
    The Republic of Serbia, continuing the international personality of the State Union of Serbia and Montenegro, is pleased to see the Republic of Montenegro -- now a neighbouring and friendly country with which it has maintained close ties -- become the 192nd Member State of the United Nations. UN إن جمهورية صربيا، التي ستواصل تمثيل الشخصية الاعتبارية الدولية لدولة اتحاد صربيا و الجبل الأسود، يسرها أن ترى جمهورية الجبل الأسود - وهي الآن بلد مجاور وصديق تقيم معه علاقات وثيقة - وقد أضحت الآن الدولة العضو الثانية والتسعين بعد المائة من البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Under article 60 of the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro, the Republic of Serbia became the legal successor/continuity State of the State Union of Serbia and Montenegro on 3 June 2006. UN بموجب المادة 60 من الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، أصبحت جمهورية صربيا، في 3 حزيران/يونيه 2006، الدولة الخلف القانوني/الدولة المجسدة للاستمرار القانوني لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود.
    The State of Serbia includes the Autonomous Province of Vojvodina and the Autonomous Province of Kosovo and Metohija which, under Security Council resolution 1244 (1999), is currently under the administration of the international community (Decision on the Promulgation of the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro). UN وتشمل دولة صربيا مقاطعة فويفودينا المستقلة ذاتياً ومقاطعة كوسوفو وميتوهيا المستقلة ذاتياً التي تخضع حالياً، بموجب قرار مجلس الأمـن 1244(1999)، لإدارة الأسرة الدولية (قرار إعلان الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود).
    On the basis of the Starting Points for the Restructuring of Relations between Serbia and Montenegro of 14 March 2002, the Federal Assembly adopted the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro, hereinafter referred to as the Constitutional Charter, (Official Gazette of S & M, No. 1/2003). UN واعتمدته الجمعية الاتحادية الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، المشار إليه فيما بعد بالميثاق الدستوري، (الجريدة الرسمية لصربيا والجبل الأسود، العدد 1/2003) على أساس نقاط بدء إعادة هيكلة العلاقات بين صربيا والجبل الأسود في 14 آذار/مارس 2002.
    The State of Serbia includes the Autonomous Province of Vojvodina and the Autonomous Province of Kosovo and Metohija, currently under the international administration in accordance with United Nations Security Council resolution 1244 (Decision on the promulgation of the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro). UN وتتضمن دولة صربيا مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي ومقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي والواقعة الآن تحت الإدارة الدولية وفقا لقرار مجلس الأمن 1244 (القرار المعني بإعلان الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود).
    Also, the Law on the Implementation of the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro, in its article 18 subparagraph 4.2, provides that the Ministry of Human and Minority Rights of Serbia and Montenegro shall take over the responsibilities of the Federal Ministry of the Interior that concern foreigners, migration, immigration and asylum, passports, visa regime, border and integrated border management. UN وينص أيضا القانون المتعلق بتنفيذ الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، في الفقرة الفرعية 4-2 من مادته 18، على أن وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات لصربيا والجبل الأسود ستتولى مسؤوليات وزارة الداخلية الاتحادية فيما يتعلق بالأجانب، والهجرة من البلد وإليه، واللجوء، وجوازات السفر، ونظام التأشيرة، والحدود، والإدارة المتكاملة لشؤون الحدود.
    229. The Law on the Implementation of the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro (Official Gazette of S & M, No. 1/03) specified, as a protection measure pending adoption of appropriate regulations, that persons who had acquired the Yugoslav citizenship prior to the entry into force of the Constitutional Charter retain that citizenship and the right to use the existing public documents. UN 229 - وينص قانون تنفيذ الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود (الجريدة الرسمية لصربيا والجبل الأسود، العدد 1/03) كتدبير حمائي قيد اعتماد اللوائح الواجبة، على أن الأشخاص الذين حصلوا على الجنسية اليوغوسلافية قبل دخول الميثاق الدستوري حيز النفاذ يحتفظون بتلك الجنسية والحق في استخدام الوثائق العامة الموجودة.
    It is granted to them by Constitutional Charter of state union Serbia and Montenegro, Charter on Human and Minority Rights and Civil Freedoms, Constitution of the Republic of Montenegro and series of laws that stipulate various fields of social life that have already been mentioned. UN 623 - وهذه تمنح لهن عن طريق الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، وميثاق حقوق الإنسان والأقليات والحريات المدنية، ودستور جمهورية الجبل الأسود، ومجموعة القوانين التي تنص على مختلف مجالات الحياة الاجتماعية التي سبق ذكرها.
    It is worth pointing out that the Constitutional Charter of state union Serbia and Montenegro prescribes the existence of the Ministry for Human and Minority rights whose task is to monitor the exercise of human and minority rights and to coordinate work on enforcement and respect of international conventions on protection of human and minority rights in cooperation with authorities of constituent states. UN 630 - وتجدر الإشارة إلى أن الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود يقضي بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والأقليات، ومهمتها رصد ممارسة حقوق الإنسان والأقليات وتنسيق العمل بشأن إنفاذ واحترام الاتفاقيات الدولية المعنية بحماية حقوق الإنسان والأقليات بالتعاون مع سلطات الدولتين العضوين.
    Having in mind that Constitutional Charter of state union Serbia and Montenegro, Charter on Human and Minority Rights and Civil Freedoms and the Constitution of RoM set forth general guarantees of equality of all citizens on the basis of sex, therefore they do not grant special guarantees for equality of women and men in protection and exercise of human rights, nor they prohibit discrimination against women on the basis of sex and marital status. UN 585 - وأخذا في الاعتبار بأن الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، وميثاق حقوق الإنسان والأقليات والحريات المدنية، ودستور جمهورية الجبل الأسود تنص كلها على ضمانات عامة للمساواة بين جميع المواطنين على أساس الجنس، وبالتالي لا تمنح ضمانات خاصة للمساواة بين المرأة والرجل في صون حقوق الإنسان وممارستها، كما أنها لا تحظر التمييز ضد المرأة على أساس الجنس أو الحالة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more