These instruments will be deposited with the Secretary-General at this session. | UN | وسيتم إيداع هذه الصكوك لدى الأمين العام في هذه الدورة. |
Instruments of Accession are being prepared for dispatch to the United Nations for deposit with the Secretary-General of the United Nations. | UN | والعمل جار حاليا على إعداد صكوك الانضمام تمهيدا لإرسالها إلى الأمم المتحدة بغية إيداعها لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
This will include acting as secretariat for the intergovernmental agreements for the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, which are deposited with the Secretary-General. | UN | وسيشمل ذلك العمل بوصفه أمانة للاتفاقات الحكومية الدولية بشأن هذه الشبكات والطرق الرئيسية، المودعة لدى الأمين العام. |
Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Last week, we deposited with the Secretary-General our ratification document on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وفي الأسبوع الماضي، أودعنا لدى الأمين العام وثيقة تصديقنا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | وتودَع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
(ii) The timely processing of treaty actions and formalities relating to treaties deposited with the Secretary-General | UN | ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب |
(ii) The timely processing of treaty actions and formalities relating to treaties deposited with the Secretary-General | UN | ' 2` القيام، في الوقت المناسب، بتجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها |
It is necessary that more States deposit with the Secretary-General their acceptance of that jurisdiction. | UN | ومن الضروري أن يودع مزيد من الدول لدى الأمين العام قبولها لذلك الاختصاص. |
Measures had been taken to deposit with the Secretary-General the instruments of ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وقد اتُّخذت تدابير لإيداع صكوك التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لدى الأمين العام. |
It would, however, be deposited with the Secretary-General that same day. | UN | وعلى أي حال، كان سيجرى إيداعه لدى الأمين العام في ذلك اليوم نفسه. |
The instruments of ratification, approval or acceptance shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
The instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | وتودع صكوك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Instruments of ratification or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who is hereby designated the Depositary of this Treaty. | UN | وتودَع صكوك التصديق أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يُعَيَّن وديعاً لهذه المعاهدة. |
Instruments of ratification shall be deposited with the SecretaryGeneral of the United Nations. | UN | وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
In most States, approval by parliament is necessary before the deposit of the instrument of ratification to the Secretary-General of the United Nations. | UN | وفي معظم الدول، يلزم الحصول على موافقة البرلمان قبل إيداع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
The Treaty Handbook is a practical guide to the depositary practice of the Secretary-General and the registration requirements of the Secretariat. | UN | ودليل المعاهدات دليل عملي لممارسة إيداع المعاهدات لدى الأمين العام ولشروط تسجيلها لدى الأمانة العامة. |
Finland welcomes the initiative of the Secretary-General to offer an opportunity to sign any treaty or convention of which the Secretary-General is the depositary. | UN | وترحب فنلندا بمبادرة الأمين العام لإتاحة الفرصة لتوقيع أي معاهدة أو اتفاقية مودعة لدى الأمين العام. |
If the Assembly approves this Code of Conduct, the Secretary-General has the necessary authority to make those amendments. | UN | وإذا أقرت الجمعية العامة مدونةَ قواعد السلوك هذه، فإن لدى اﻷمين العام السلطة اللازمة ﻹجراء هذه التعديلات. |
The support account was of particular importance because the Secretary-General had resources available only through 30 June. | UN | ويتسم حساب الدعم بأهمية خاصة ﻷن الموارد الموجودة لدى اﻷمين العام متاحة لغاية ٠٣ حزيران/يونيه فقط. |
The instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary- General of the United Nations. | UN | وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة . |
The number of multilateral treaties deposited with the Secretary-General stands at 474. | UN | ويبلغ عدد المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام ٤٧٤ معاهدة. |