"لدى الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Secretary-General
        
    • the Secretary-General of
        
    • with the SecretaryGeneral
        
    • to the Secretary-General
        
    • practice of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General is
        
    • the SecretaryGeneral of
        
    • the Secretary-General has
        
    • the Secretary-General had
        
    • the Secretary- General of
        
    • deposited with the
        
    These instruments will be deposited with the Secretary-General at this session. UN وسيتم إيداع هذه الصكوك لدى الأمين العام في هذه الدورة.
    Instruments of Accession are being prepared for dispatch to the United Nations for deposit with the Secretary-General of the United Nations. UN والعمل جار حاليا على إعداد صكوك الانضمام تمهيدا لإرسالها إلى الأمم المتحدة بغية إيداعها لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    This will include acting as secretariat for the intergovernmental agreements for the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, which are deposited with the Secretary-General. UN وسيشمل ذلك العمل بوصفه أمانة للاتفاقات الحكومية الدولية بشأن هذه الشبكات والطرق الرئيسية، المودعة لدى الأمين العام.
    Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Last week, we deposited with the Secretary-General our ratification document on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وفي الأسبوع الماضي، أودعنا لدى الأمين العام وثيقة تصديقنا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودَع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    (ii) The timely processing of treaty actions and formalities relating to treaties deposited with the Secretary-General UN ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب
    (ii) The timely processing of treaty actions and formalities relating to treaties deposited with the Secretary-General UN ' 2` القيام، في الوقت المناسب، بتجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها
    It is necessary that more States deposit with the Secretary-General their acceptance of that jurisdiction. UN ومن الضروري أن يودع مزيد من الدول لدى الأمين العام قبولها لذلك الاختصاص.
    Measures had been taken to deposit with the Secretary-General the instruments of ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وقد اتُّخذت تدابير لإيداع صكوك التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لدى الأمين العام.
    It would, however, be deposited with the Secretary-General that same day. UN وعلى أي حال، كان سيجرى إيداعه لدى الأمين العام في ذلك اليوم نفسه.
    The instruments of ratification, approval or acceptance shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Instruments of ratification or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who is hereby designated the Depositary of this Treaty. UN وتودَع صكوك التصديق أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يُعَيَّن وديعاً لهذه المعاهدة.
    Instruments of ratification shall be deposited with the SecretaryGeneral of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    In most States, approval by parliament is necessary before the deposit of the instrument of ratification to the Secretary-General of the United Nations. UN وفي معظم الدول، يلزم الحصول على موافقة البرلمان قبل إيداع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Treaty Handbook is a practical guide to the depositary practice of the Secretary-General and the registration requirements of the Secretariat. UN ودليل المعاهدات دليل عملي لممارسة إيداع المعاهدات لدى الأمين العام ولشروط تسجيلها لدى الأمانة العامة.
    Finland welcomes the initiative of the Secretary-General to offer an opportunity to sign any treaty or convention of which the Secretary-General is the depositary. UN وترحب فنلندا بمبادرة الأمين العام لإتاحة الفرصة لتوقيع أي معاهدة أو اتفاقية مودعة لدى الأمين العام.
    If the Assembly approves this Code of Conduct, the Secretary-General has the necessary authority to make those amendments. UN وإذا أقرت الجمعية العامة مدونةَ قواعد السلوك هذه، فإن لدى اﻷمين العام السلطة اللازمة ﻹجراء هذه التعديلات.
    The support account was of particular importance because the Secretary-General had resources available only through 30 June. UN ويتسم حساب الدعم بأهمية خاصة ﻷن الموارد الموجودة لدى اﻷمين العام متاحة لغاية ٠٣ حزيران/يونيه فقط.
    The instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary- General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة .
    The number of multilateral treaties deposited with the Secretary-General stands at 474. UN ويبلغ عدد المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام ٤٧٤ معاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus