"لدى تساوي" - Translation from Arabic to English

    • for equal
        
    • of Equal
        
    Factors and difficulties of Equal pay for equal work UN العناصر والصعوبات المتعلقة بتساوي الأجر لدى تساوي العمل
    Article 7 includes a guarantee of Equal conditions of work for women, including equal pay for equal work. UN وتشمل المادة 7 ضماناً بكفالة شروط عمل متساوية للمرأة، بما في ذلك أجر متساوٍ لدى تساوي العمل.
    They are entitled to equal pay for equal work. UN ويحق لهما تقاضي أجر متساو لدى تساوي قيمة العمل.
    Women were represented in both the public and private sectors, and received equal pay for equal work. UN فهي ممثلة في القطاعين العام والخاص وتتقاضى أجرا يساوي أجر الرجل لدى تساوي العمل.
    It also recommends that the State party take the necessary steps to increase the female employment rate and to ensure that women receive an equitable wage for equal work and equal pay for work of Equal value. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة نسبة مشاركة المرأة ولضمان حصول المرأة على أجر عادل لدى تساوي العمل وكفالة تساوي الأجر لدى تساوي قيمة العمل.
    It also recommends that the State party take the necessary steps to increase the female employment rate and to ensure that women receive an equitable wage for equal work and equal pay for work of Equal value. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة نسبة مشاركة المرأة ولضمان حصول المرأة على أجر عادل لدى تساوي العمل وتساوي الأجر لدى تساوي قيمة العمل.
    That Act also provides for wage and salary equality by stipulating that men and women shall receive equal pay for equal levels of qualification and performance. UN ويكرس هذا التشريع، من جهة أخرى، المساواة في اﻷجور، بالنص على أن الرجل والمرأة يستحقان نفس اﻷجور، لدى تساوي المؤهلات والناتج المعادل.
    However the expatriate syndrome and a need for inducement allowances were identified as contributing to the failure to effect equal pay for equal work. UN لكن، اعتُبرت متلازمة المغتربين والحاجة إلى علاوات إغراء من العناصر المساهمة في عدم التأثير في تساوي الأجر لدى تساوي العمل.
    Equal pay for equal work UN تساوي الأجر لدى تساوي قيمة العمل
    Since the right to human dignity as fundamental right and the principle of the prohibition of negative discrimination can directly be invoked before the courts, the principle of Equal pay for equal work can also be invoked. UN وبما أنه يمكن مباشرة أمام المحاكم التذرع بالحق في كرامة الإنسان على أنه حق أساسي، وبمبدأ حظر التمييز السلبي، فإنه يمكن بالمثل التذرع بمبدأ تساوي الأجر لدى تساوي قيمة العمل.
    The substantive rights, in respect of which the prohibition of negative discrimination applies, like the principle of Equal pay for equal work, receive constitutional protection on the basis of the provision declaring equal protection for human dignity. UN 22- ويحمي الدستور بموجب حكم ينص على المساواة في حماية كرامة الإنسان، الحقوق الأساسية التي ينطبق بشأنها حظر التمييز السلبي مثل المبدأ المتعلق بمكافأة متساوية لدى تساوي قيمة العمل.
    Fair wages and equal remuneration for work of Equal value without distinction of any kind, in particular women being guaranteed conditions of work not inferior to those enjoyed by men, with equal pay for equal work; UN `1` أجراً منصفاً، ومكافأة متساوية لدى تساوي قيمة العمل دون أي تمييز، على أن يضمن للمرأة خصوصا تمتعها بشروط عمل لا تكون أدنى من تلك التي يتمتع بها الرجل، وتقاضيها أجراً يساوي أجر الرجل لدى تساوي العمل؛
    Fair wages and equal remuneration for work of Equal value without distinction of any kind, in particular women being guaranteed conditions of work not inferior to those enjoyed by men, with equal pay for equal work; UN `1` أجراً منصفاً، ومكافأة متساوية لدى تساوي قيمة العمل دون أي تمييز، على أن يضمن للمرأة خصوصاً تمتعها بشروط عمل لا تكون أدنى من تلك التي يتمتع بها الرجل، وتقاضيها أجراً يساوي أجر الرجل لدى تساوى العمل؛
    - The continuing inequalities that exist between men and women in Nepali society, despite legislative guarantees of equality, as reflected in the low representation of women in public service, the high female illiteracy rate and the unequal wages for equal work; UN - استمرار أوجه اللامساواة بين الرجال والنساء في المجتمع النيبالي، على الرغم من الضمانات التشريعية بتحقيق المساواة، كما يتبين من تدني تمثيل المرأة في الخدمة العامة، وارتفاع معدل الأمية بين الإناث، وعدم تساوي الأجور لدى تساوي العمل؛
    The ILO Committee of Experts urged the Gambia to consider including a specific provision in the new Labour Code providing for equal remuneration for men and women for work of Equal value. UN 42- وحثت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية غامبيا على النظر في إدخال حكم محدد في قانون العمل الجديد ينص على مساواة الرجال والنساء في الأجر لدى تساوي قيمة العمل(95).
    The federal initiative for equality between women and men in business and industry will be included " and " We want to implement the principle of `equal pay for equal work'for women and men and thereby overcome pay inequality. UN وسيتم إدراج المبادرة الاتحادية للمساواة بين المرأة والرجل في مجالي الأعمال والصناعة " و " نعتزم تطبيق مبدأ " تساوي الأجر لدى تساوي العمل " بين المرأة والرجل وبذا، سنقضي على اللامساواة.
    It also welcomed the fact that in labour legislation, the principle of Equal pay for equal work and for work of Equal value would be considered. UN ورحبت أيضا بأنه سينظر في أمر اﻷخذ في تشريع العمل بمبدأ " المساواة في اﻷجر لدى تساوي العمل " ، وفي حالة " العمل ذي القيمة المتساوية " .
    It also welcomed the fact that in labour legislation, the principle of Equal pay for equal work and for work of Equal value would be considered. UN ورحبت أيضا بأنه سينظر في أمر اﻷخذ في تشريع العمل بمبدأ " المساواة في اﻷجر لدى تساوي العمل " ، وفي حالة " العمل ذي القيمة المتساوية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more