"لديكِ شيء" - Translation from Arabic to English

    • You have something
        
    • had something
        
    • 've got something
        
    • have something to
        
    • you have anything
        
    • have something you
        
    • got nothing
        
    • have a thing
        
    • you have nothing
        
    • you got something
        
    Look, if You have something to say to me, then say it. Open Subtitles انظري ، إذا كان لديكِ شيء لتقوليه لي ، فلتتفوهين به
    Counselor, do You have something more for this witness? Open Subtitles ايتها المحاميه هل لديكِ شيء آخر لهذا الشاهد
    So you said you had something to tell me, what's up? Open Subtitles صحيح؟ إذن قلتِ أنّ لديكِ شيء لتُخبريني به، ما الأمر؟
    You've got that look- some would even call it a gleam- like you've got something to say to me. Open Subtitles لديكِتلكالنظرة.. البعضقديدعوهاوميض.. وكأن لديكِ شيء تقوليه ليّ.
    The charges against you are quiet serious Do you have anything to say? Open Subtitles الاتهامات ضدك خطيرة هل لديكِ شيء لتقوليه؟
    I hear You have something you want to show me. Open Subtitles سمعتُ أنّكِ لديكِ شيء تريدين أن تريني إياه.
    Your neighbors are gonna think You have something to hide. Open Subtitles أذا لم تفعلي الجيران سيظنون أن لديكِ شيء تخفينه
    Do You have something sharp like a knife, letter opener, something? Open Subtitles هل لديكِ شيء ما حاد كسكين أو فتّاحة خطابات ، شيء ما ؟
    If You have something to protect, take this sword Open Subtitles اذا كان لديكِ شيء تحمينه، خذِ هذا السيف
    If You have something you want to ask me that's a little cruel, just ask me. Open Subtitles ‫لديكِ شيء تريدين أن تسأليني ‫ولو كان قاسياً قليلا ، فقط أسأليني
    Hey, uh, when you came into my office yesterday, you had something to tell me. Open Subtitles عندما أتيتِ إلى مكتبي بالأمس كان لديكِ شيء لإخباري به، ما كان ذلك؟
    And we thought maybe you would understand things better if you had something to take care of on your own. Open Subtitles و نحن نعتقد أنكِ ربما ستفهمين الأمور بشكل أفضل إن كان لديكِ شيء لتعتني به بنفسك
    But you've got something more valuable than good ideas: you're fearless. Open Subtitles لكن أنتي لديكِ شيء اكثر قيمة من أفكار جيدة : أنتي لا تخافي
    I sure hope you've got something we can do at opening jam. Open Subtitles آمُلُ أن يكون لديكِ شيء يمكننا فعله في عرض الإفتتاح
    Don't you have anything that you just wrote for yourself, and you didn't want to show anybody? Open Subtitles أليس لديكِ شيء كتبتيه لنفسك وحسب ولا تريدين أن تريه لأي أحد ؟
    That's what I'm saying. You got nothing to worry about. Open Subtitles هذا ما أقوله لكِ ليس لديكِ شيء لتقلقي حياله
    I'm beginning to wonder if you don't have a thing for your boss. Open Subtitles أنا بدأت أتساءل عما إذا كنت لم يكن لديكِ شيء لرئيسك في العمل
    you have nothing better to do than to stalk me? Open Subtitles ليس لديكِ شيء أفضل لتفعليه بدلاً من ملاحقتي ؟
    And I hope you got something better in your songbook than what you were belting out up there, blondie. Open Subtitles أتمنى أن يكون لديكِ شيء في نوتة الأغاني بدلاً ما الذي غنيتهِ هناك يا شقراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more