We also have a few very sappier ladies here today. | Open Subtitles | لدينا أيضا عدد من السيدات الوجدانية جدا هنا اليوم. |
'We also have a lot of children and newborns.' | Open Subtitles | و لدينا أيضا العديد من الأطفال و المواليد |
We also have five women Cabinet ministers in charge of agriculture, home, foreign affairs, women's and children's affairs, and labour. | UN | لدينا أيضا خمس نساء في مجلس الوزراء مكلفات بحقائب الزراعة والداخلية والشؤون الخارجية وشؤون المرأة والأطفال والعمل. |
While India of course has the largest Hindu population, We also have one of the largest Muslim populations in the world. | UN | وبينما تضم الهند بالطبع أكبر عدد من السكان الهنود، لدينا أيضا أكبر عدد من السكان المسلمين في العالم. |
- Ok. What else we got? | Open Subtitles | -حسنا , ماذا لدينا أيضا |
However, We also have the problem of non-communicable diseases as a current and future threat to human well-being. | UN | ومع ذلك، لدينا أيضا مشكلة الأمراض غير المعدية بوصفها تهديدا حاليا ومستقبليا لرفاه الإنسان. |
We also have a police contingent of 165 police officers, including 120 elements of the Rapid Reaction Unit stationed in Dili. | UN | كما أن لدينا أيضا وحدة شرطة مؤلفة من 165 فردا، من بينهم 120 فردا في وحدة الرد السريع المتمركزة في ديلي. |
But We also have peculiar features, which bear directly on inter-communal relationships within our society. | UN | ولكن لدينا أيضا مميزاتنا الخاصة، التي تؤثر تأثيرا مباشرا على العلاقات فيما بين الجماعات السكانية في داخل مجتمعنا. |
At the same time, We also have questions, and we notice that others do too. | UN | وفي الوقت نفسه لدينا أيضا بعض اﻷسئلة، وقد لاحظنا أن لدى اﻵخرين أسئلة كذلك. |
On top of the numerous problems and challenges facing the marine habitats and marine resources, We also have the impact of climate change. | UN | وبالإضافة إلى المشاكل والتحديات العديدة التي تواجه الموائل والموارد البحرية، لدينا أيضا أثر تغير المناخ. |
But We also have the will and the determination to make this world a better place for all. | UN | ولكن لدينا أيضا الإرادة والتصميم على جعل هذا العالم مكانا أفضل للجميع. |
As we said last year, We also have some reservations about the report of the Group of Governmental Experts. | UN | وكما قلنا في العام الماضي، لدينا أيضا بعض التحفظات إزاء تقرير فريق الخبراء الحكوميين. |
But We also have a tradition of setting public administration firmly in the context of good government. | UN | لكن لدينا أيضا تقليد يقضي بوضع اﻹدارة العامة على نحو ثابت في سياق اﻹدارة الحكومية الجيـــدة. |
Besides common ideals, We also have common concerns. | UN | وباﻹضافة إلى المثل المشتركة، فإن لدينا أيضا هموما مشتركة. |
We have a globalized economy, but We also have a periphery unable to benefit, and left further and further behind. | UN | فلدينا اقتصــاد معولــم، ولكن لدينا أيضا اقتصادات هامشية لا تستطيع أن تستفيد، وتتخلف الى الوراء بصورة متزايدة. |
We have ever closer international cooperation, but We also have aggressive nationalism and xenophobia. | UN | لدينا تعــاون دولي يتزايد وثوقا، ولكن لدينا أيضا قومية باغية وخــوف من كل ما هو أجنبي. |
We have growing support for democracy and human rights, but We also have atrocities and blatant disregard for international law. | UN | لدينا دعم متزايد للديمقراطية وحقوق اﻹنسان، ولكن لدينا أيضا اﻷعمال الوحشية واﻹغفال الصارخ للقانون الدولي. |
Naturally We also have advantages, which we continue to exploit in the national interest. | UN | وبالطبع فإن لدينا أيضا مزايا، نواصل استغلالها لمصلحتنا الوطنية. |
Tell me what else we have. | Open Subtitles | أخبريني ماذا لدينا أيضا. |
We've also got lead, arsenic, zinc, potassium, and some kind of low-density polyethylene. | Open Subtitles | لدينا أيضا الرصاص، و الزرنيخ والزنك والبوتاسيوم و وبعض النوع من البولي اثيلين منخفض الكثافة. |
As a close neighbour, We too have a legitimate cause for concern. | UN | ونحن، بصفتنا جارا قريبا، لدينا أيضا داع شرعي للقلق. |