| So we have to make sure that he doesn't overstay his welcome. | Open Subtitles | لذا علينا أن نتحقق من أن لا تطول مدة الترحيب به. |
| Now we know we can't let him win a small deal first, So we have to try something different. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نجعله يكسب صفقة ما مثل باقي عمليات النصب, لذا علينا أن نبتكر شيئا جديدا |
| so we need to use it before anybody notices it's missing. | Open Subtitles | لذا علينا استخدامها قبل أن يلاحظ أي شخص أنها مفقودة |
| There wasn't any other food in your throat, so we need to figure out what's been causing you to gag. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أي طعام آخر في حنجرتها. لذا علينا أن نعرف ما الذي كان يسبب لك الاختناق. |
| Now, we're still here, man, So we got to keep going. | Open Subtitles | الآن نحن مازلنا هنا يا رجل , لذا علينا الاستمرار |
| I just know I will, so we should stop. | Open Subtitles | انا فقط أعلم أنني سأفعل, لذا علينا التوقف. |
| So we have to guess who the other side will strike. | Open Subtitles | لذا علينا أن نخمن من سيقوم الجانب الآخر بإستبعاده |
| But after what happened in New York, we can't expect the Collaborators will hit the cache anytime soon, So we have to go back to our cover lives. | Open Subtitles | ولكن بعد ما حدث في نيويورك لا يمكن توقع أن المتعاونين سيضربون المخبأ في وقت قريب لذا علينا العودة لحياة التخفي |
| So we have to make it count. | Open Subtitles | لذا علينا استغلال تلك السنين على أكمل وجه. |
| It's a facility in the woods, So we have to go in on the ground. | Open Subtitles | إنها مؤسسة في الغابة لذا علينا الذهاب أرضاً |
| so we need to hurt him without really hurting him. | Open Subtitles | لذا علينا أن نؤذيه من دون أن نؤذيه فعلاً |
| It's potluck, so we need to figure out what to bring. | Open Subtitles | إنّه شيء جيّد، لذا علينا أن نحدّد ما الذي سنأخذه |
| We all want to help her, so we need to make sure that she's consecrated, but she's got to be safe so we're gonna pull her into a place where she's protected, then we can resurrect her. | Open Subtitles | جميعنا نودّ مساعدتها، لذا علينا الحرص على تقديسها شريطة تأمينها، لذا سنسحبها لمكان يحميها، ثم يمكننا إحياؤها. |
| They're trying to get in, so we need to secure this office. | Open Subtitles | إنّهم يحاولون الدخول، لذا علينا تأمين هذا المكتب. |
| All right, mom of the year's got a head start, So we got to hurry. | Open Subtitles | حسنًا، لقد سبقتنا والدة السَنة لذا علينا الإسراع، هيا، هيا |
| But it's 30 miles north of here, So we got to go. | Open Subtitles | ،إلا أن المسافة إلى هناك تبعد 30 ميلاً نحو الشمال لذا علينا التحرك الآن |
| We know these guys are local, so we should be looking for anybody working fields or agriculture. | Open Subtitles | نحن نعرف أنهم من المدينة لذا علينا أن نبحث على عمال في الحقول أو مزارعين |
| so we should make an appointment to get together again | Open Subtitles | لذا علينا أن نحضر لك موعد لكي نتعامل معها |
| Get into the copeland wing. so we gotta help him. | Open Subtitles | في الوصول إلى جناح الكتب المحرمة لذا علينا مساعدته |
| The bad news is, we can't hack it remotely, so we'll have to use good, old-fashioned human intelligence instead. | Open Subtitles | السيئة أننا لا نستطيع اختراق ذلك عن بعد لذا علينا إستعمال الأسلوب الإستخباراتي القديم |
| If we fight Romans like Romans, we will fail, So we must fight them as Lusitanians. | Open Subtitles | إن قاتلنا الرومان كم يُقاتلون فسنفشل. لذا علينا أن نُقاتلهم كَلوزيتانيون |
| So we've got to kill him first before he tells anyone. | Open Subtitles | لذا علينا أن قتله أولا قبل أن يقول أي شخص. |
| No, better to let it heal on its own, so we're gonna have to bypass it. | Open Subtitles | كلا الأفضل تركه يتعافى بنفسه لذا علينا تخطيه |
| therefore we have to ask some key questions: | UN | لذا علينا أن نطرح بعض الأسئلة الأساسية: |