"لذا لا يوجد" - Translation from Arabic to English

    • so no
        
    • so there's no
        
    • so there are no
        
    • so there's not
        
    The room is windowless, so no changes in light, and the microphone never picks up any ambient sound. Open Subtitles الغرفة دون نوافذ، لذا لا يوجد تغيرات في الإضاءة، و المذياع لن يلتقط أي صوت محيط
    And remember, this is Queen for a Day, so no gotcha questions here. Open Subtitles وتذكرو ان هذه الجلسه للحديث لذا, لا يوجد سؤال مجرّم هنا
    I've just been laser-focused on my music, but I'm-I'm heading out to go meet Shane for coffee, so no reason for concern. Open Subtitles لقد كنت فقط اركز على الموسيقى الخاصة بي. لكنني ذاهبة لملاقاة شاين في المقهى لذا لا يوجد سبب لتقلقون
    And she has a solid explanation for why she had the jewel, so there's no reason for you to worry about that. Open Subtitles ولديها تفسير قوي لأجل حصولها على المجوهرة، لذا لا يوجد لديك سببا لتقلقكِ حول هذا.
    so there's no room for safety in your mind? Open Subtitles لذا لا يوجد مكان للسلامة في ذهنك ؟
    Rahl trusts no one, so there are no living guards watching over the chamber itself. Open Subtitles رال" لا يأتمن احد, لذا لا يوجد" .حراس لحراسة الحجرة نفسها
    But this farm is mostly for growing potatoes, so there's not a lot above ground. Open Subtitles لكن هذه المزرعة بالأغلب لزراعة البطاطس. لذا لا يوجد الكثير ظاهرًا للعيان.
    Justin just came in. Yeah, so no pressure, you know. Open Subtitles لقد أتى جاستن لتوه، لذا لا يوجد ضغط،أتدرى
    so no one's useless, least of all the princess. Open Subtitles لذا لا يوجد أحد عديم الفائدة على الأقل كل الأميرات
    They were only children, so no aunts and uncles to talk to, either. Open Subtitles لقد كانوا أطفال وحيدين لذا لا يوجد أعمام أو خالات لنتحدث اليهم أيضا
    So, "no house you call home, "no folks you call family," - sort of thing, huh? Open Subtitles لذا لا يوجد منزل تدعينه بالبيت، لا أصدقاء تدعيهم بالعائلة، صحيح؟
    Travelled without a ticket. so no proof Open Subtitles سافر مِن دون تذكرة، لذا لا يوجد أيّ دليل
    It's a burner, so, no name, but they got a location. Open Subtitles إنّه هاتف يُستعمل مرة واحدة لذا لا يوجد إسم لكنّهم حصلوا على مكان.
    I'm from the front, so no time to make myself more presentable. Open Subtitles أنا من الجبهة، لذا لا يوجد وقت لأقدم نفسي لكم
    - Noelle's gone, so there's no way to bring back the chief, right? Open Subtitles نوييل, قد ماتت, لذا لا يوجد اي امل . لإعادة هذا الضابط, اليس كذالك ؟
    so there's no reason for us to be apologetic. Open Subtitles لذا لا يوجد سبب بالنسبة لنا أن يكون اعتذاري.
    so there's no scenario on this bloody Earth where my band, a proud John Bull fucking British band, is gonna be sold out to a bunch of goose-stepping, bloodthirsty fucking Huns. Open Subtitles لذا لا يوجد هنالك اي طريقة حيث فرقتي, فرقة بريطانية فخورة تُباع به لألمانيين ملعونين
    And you're gonna have to work together, so there's no point in stirring up trouble. Open Subtitles و يجب عليكم العمل سوياً. لذا لا يوجد مغزى من أثارة المتاعب
    so there's no mistake that this is Igawa Motohiko, right? Open Subtitles لذا لا يوجد خطأ أن هذا هو إكاوا موتوهيكو، أليس كذلك؟
    Pulls them from holding before they get processed so there's no paper trail. Open Subtitles يسحبهم من الضبط قبل ان يتم معالجتهم ,لذا لا يوجد أى مستندات مؤقته
    Ahmed double-checks the address of the bombing site so there are no mistakes. Open Subtitles يراجع (أحمد) عنوان موقع التفجير لذا لا يوجد أخطاء
    Well, she's still pretty traumatized, so there's not much to go on, but my gut tells me that she saw something. Open Subtitles حسناً ، إنها مصابة بصدمة نفسية ، لذا لا يوجد الكثير للمضي قدماً لكن شعوري ينبئني بأنها قد رأت شيئاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more