"لذلك نحن لا" - Translation from Arabic to English

    • so we don't
        
    • So we're not
        
    • So we never
        
    We're pruning, slowly, so we don't scare the market. Open Subtitles نحن التقليم، ببطء، لذلك نحن لا يخيف السوق.
    Well, since you're here now, how about we set a time so we don't encounter any technical difficulties? Open Subtitles حسنا، منذ أنت هنا الآن، كيف يمكننا تحديد موعد لذلك نحن لا واجهت أي صعوبات تقنية؟
    Also, I have a parachute, so we don't even have to land. Open Subtitles أيضا، لدي المظلة، لذلك نحن لا نملك حتى الأرض.
    It's got everybody spooked, So we're not going there. Open Subtitles انها جعللت الجميع فزعين , لذلك نحن لا نذهب هناك.
    We'll drop it off downstairs So we're not tempted. Open Subtitles نحن سوف تسقطها في الطابق السفلي لذلك نحن لا يميل.
    Candace doesn't want us speaking English while we're there so we don't come off like stupid American tourists. Open Subtitles كانديس لا يريد لنا الناطقة باللغة الإنجليزية أثناء وجودنا هناك لذلك نحن لا تؤتي ثمارها مثل السياح الأمريكيين أغبياء.
    so we don't know where we're going, and we don't know where we came from. Open Subtitles لذلك نحن لا نعرف أين نحن ذاهبون، ونحن لا نعرف من أين أتينا.
    so we don't know that it describes our universe. Open Subtitles ويستمر في الازدياد ويخلق عناصر جديدة. لذلك نحن لا نعرف أنّه يصف الكون.
    So then find some other investor so we don't have to take all the risk. Open Subtitles لذلك تجد بعد ذلك بعض المستثمرين الآخرين لذلك نحن لا يجب أن نأخُذ جميع المخاطر
    I mean, I can change it so we don't leave from the compound. Open Subtitles يعني أنا يمكن تغييره لذلك نحن لا تترك من المجمع.
    so we don't want to interfere with anything that police could do. Open Subtitles .. لذلك نحن لا نريد التدخل ب بأي شيء من عمل الشرطة
    You're stuck, you're weak, and you're lying so we don't find out about it, am I right? Open Subtitles كنت عالقة، كنت ضعيفة، وكنت مستلقيا لذلك نحن لا معرفة ذلك، أنا على حق؟
    You can, however, make something up so we don't get sued for wrongful termination. Open Subtitles يمكنك، ومع ذلك، وجعل شيء ما لذلك نحن لا تحصل على رفع دعوى ضد لإنهاء غير مشروع.
    So I need you to do something for me so we don't create any dangerous situations. Open Subtitles لذا أنا بحاجة لك أن تفعل شيئا بالنسبة لي لذلك نحن لا تخلق أي حالات خطرة.
    We need to keep playing Miranda's game so we don't lose. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الاستمرار في اللعب لعبة ميراندا لذلك نحن لا تفقد.
    You will do exactly what I say so we don't both die. Open Subtitles سوف تفعل بالضبط ما أقول لذلك نحن لا يموت على حد سواء.
    so we don't even get to be up front where the action is? Open Subtitles لذلك نحن لا تحصل حتى تكون في خط الهجوم حيث العمل هو؟
    Just so we don't make a thing of it. Open Subtitles فقط لذلك نحن لا تجعل شيئا من ذلك.
    So we're not saying we hate you or we're never talking to you again and doing business, we don't do that. Open Subtitles لذلك نحن لا نقول أننا نكره لكم أو أننا لم نتحدث لكم مرة أخرى وممارسة الأعمال التجارية ، ونحن لا نفعل ذلك.
    So we're not doing this by the book. Open Subtitles لذلك نحن لا نفعل ذلك من الكتاب.
    So we're not looking for something made of wood. Open Subtitles لذلك نحن لا نبحث عن شيء مصنوع من الخشب
    So we never have to talk or brag about them again. Open Subtitles لذلك نحن لا يجب أن نتحدث أو التباهي لهم مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more