Secondly, let me congratulate you, Sir, or your election to the chairmanship of the Committee. | UN | ثانيا، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة. |
I should like to take this opportunity to convey to you, Sir, my delegation's congratulations on your election to the chairmanship of the Committee. | UN | وأود أن انتهــز هذه الفرصة لكي أنقل لكم، سيدي، تهانئ وفدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة. |
Mr. Cheng Jingye (China) (spoke in Chinese): First, allow me to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the Committee for this session. | UN | السيد تشين جينغاي (الصين) (تكلم بالصينية): أولا، اسمحوا لي بتهنئتكم يا سيدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة لهذه الدورة. |
His delegation would not participate in the fifty-third session, however, due to the fact that in the regional pattern of rotation for chairmanship of the Committee, which for the fifty-third session would be held by a member of the Group of Asia-Pacific States, the Islamic Republic of Iran had been nominated to chair the Committee. | UN | وقال إن وفده لن يشارك، مع ذلك، في أعمال الدورة الثالثة والخمسين، وذلك لأن جمهورية إيران الإسلامية قد رشحت لرئاسة اللجنة إعمالا للنمط الإقليمي للتناوب على رئاستها، والذي يقضي بأن يشغل الرئاسة في الدورة الثالثة والخمسين عضو من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ. |
Ms. Sabo (Canada) nominated Mr. Wiwen-Nilsson (Sweden) for the office of Chairman. His experience as Chairman of the Working Group on Privately Financed Infrastructure Projects and as an expert with UNCITRAL meant that he was well qualified to chair the Commission. | UN | 3- السيدة سابو (كندا): رشحت السيد فيفن-نيلسون (السويد) لمنصب الرئيس، وقالت إن تجربته كرئيس للفريق العامل المعني بمشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص وكخبير للأونسيترال تؤهله لرئاسة اللجنة. |
Expressing pleasure at presiding over the Committee during the twenty-fifth anniversary year of the Montreal Protocol, he said that the Committee had become a smooth-running and efficient tool for helping parties to deal with difficulties in implementation and had contributed importantly to the success of the Montreal Protocol. | UN | وبعد أن أعرب عن سروره لرئاسة اللجنة المنعقدة بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان بروتوكول مونتريال، قال إن اللجنة أصبحت أداة تسير بسلاسة وفعالية لمعاونة الأطراف على التصدّي للصعوبات في التنفيذ، وقد ساهمت بشكل هام في نجاح بروتوكول مونتريال. |
Mrs. Asmady (Indonesia): Let me first congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the Committee. | UN | السيدة أصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أولا أن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة اللجنة. |
Mr. Kariyawasam (Sri Lanka): I would like to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the Committee. | UN | السيد كاريياوازام (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة. |
Mr. Albin (Mexico) (spoke in Spanish): May I first say how pleased my delegation is, Sir, at your election to the chairmanship of the Committee. | UN | السيد ألبين (المكسيك) (تكلم بالانكليزية): هل لي أن أعرب أولا عن مدى سعادة وفدي بانتخابكم سيدي، لرئاسة اللجنة. |
Mr. Charles (Trinidad and Tobago): My delegation congratulates you, Sir, on your election to the chairmanship of the Committee. | UN | السيد تشارلز (ترينيداد وتوباغو) (تكلم بالإنكليزية): إن وفدي يهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة. |
Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea): On behalf of the delegation of the Democratic People's Republic of Korea, I congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the Committee. | UN | السيد كيم تشانغ غوك (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أقدم لكم باسم وفد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية التهنئة على انتخابكم لرئاسة اللجنة. |
Mr. Meléndez-Barahona (El Salvador) (spoke in Spanish): My delegation takes pleasure in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the Committee at this session. | UN | السيد باراهونا ميلينديز (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): يسعد وفد بلادي أن يهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة في هذه الدورة. |
Mr. Smith (Australia): Mr. Chairman, may I express the Australian delegation's congratulations on your appointment to the chairmanship of the Committee. | UN | السيد سميث (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أعرب عن تهانئ وفد أستراليا بانتخابكم لرئاسة اللجنة. |
Mr. Labbé (Chile) (spoke in Spanish): Since this is my delegation's first statement at this session, I should like first to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the Committee. | UN | السيد لابي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): بما أن هذا هو أول بيان يدلي به وفد بلدي في هذه الدورة، أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة هذه. |
Mr. Bouchaara (Morocco) (spoke in French): I should like first of all to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the Committee and to assure you of the full support of the delegation of Morocco as you carry out your mission. | UN | السيد أبو شعرة (المغرب) (تكلم بالفرنسية): أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة وأن أطمئنكم على الدعم الكامل لوفد المغرب بينما تضطلعون بهذه المهمة. |
Mr. Ben Youssef (Tunisia) (spoke in French): I wish at the outset to congratulate you, Mr. Chairman, on behalf of my delegation and myself, on your election to the chairmanship of the Committee. | UN | السيد بن يوسف (تونس) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، باسم وفدي وبالأصالة عن نفسي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة. |
Mr. Polurez (Ukraine): I should like to start, Madam, by extending to you my warmest congratulations on your election to the chairmanship of the Committee and wishing you every success in this endeavour. | UN | السيد بولفريز (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئتك سيدتي على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى، وأن أتمنى لكم كل نجاح في هذا المسعى. |
Mrs. Bonilla Galvão de Queiroz (Guatemala) (spoke in Spanish): First, Sir, I congratulate you on your election to chair the Committee during this session. | UN | السيدة بونيلا غالفاو دي كيروز (غواتيمالا) (تكلمت بالإسبانية): السيد الرئيس، أولا، أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة اللجنة خلال هذه الدورة. |
Mr. Bankotine Batengue (Togo) (spoke in French): Allow me first to associate myself with previous speakers in extending to you, Sir, our congratulations on your election to chair the Committee. | UN | السيد بانكوتان باتنغو (توغو) (تكلم بالفرنسية): أود لي أولا أن أشارك المتكلمين السابقين الإعراب لكم، سيدي، عن تهانينا على انتخابكم لرئاسة اللجنة. |
Mr. Mammadaliyev (Azerbaijan): Since my delegation is taking the floor for the first time, allow me to congratulate you, Sir, on your election to chair the Committee. | UN | السيد مامدالييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): بما أن وفدي يأخذ الكلمة للمرة الأولى، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة. |
Expressing pleasure at presiding over the Committee during the twenty-fifth anniversary year of the Montreal Protocol, he said that the Committee had become a smooth-running and efficient tool for helping parties to deal with difficulties in implementation and had contributed importantly to the success of the Montreal Protocol. | UN | وبعد أن أعرب عن سروره لرئاسة اللجنة المنعقدة بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان بروتوكول مونتريال، قال إن اللجنة أصبحت أداة تسير بسلاسة وفعالية لمعاونة الأطراف على التصدّي للصعوبات في التنفيذ، وقد ساهمت بشكل هام في نجاح بروتوكول مونتريال. |
Mr. Ouane (Mali) (interpretation from French): As this is my first statement before the Committee at this session, I wish to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship and to assure you of my delegation's full support. | UN | السيد أوين )مالـي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: حيث أن هذا أول بيان أدلي به أمام اللجنة في هذه الدورة، أود أن أهنئكم سيدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة وأن أؤكد لكم دعم وفد بلدي التام. |