In Niger, Parliament had been dissolved for refusing to grant the incumbent Head of State an extension of his mandate and its members were being prosecuted on dubious charges. | UN | وفي النيجر تم حل البرلمان لرفضه تمديد ولاية رئيس الدولة وتجري ملاحقة أعضائه قضائيا بتهم مشكوك فيها. |
The Director alleged publicly that he had been dismissed for refusing to help assassinate certain prisoners. | UN | وزعم المدير علنا أنه قد طرد لرفضه تقديم المساعدة لاغتيال سجناء معينين. |
He had already been sentenced eight times to terms of imprisonment for refusing to wear uniform. | UN | فقد حُكم عليه ثماني مرات بالسجن لرفضه ارتداء الزي العسكري. |
One witness recounted how a relative of his, a cancer patient, died, after being denied a permit to leave following his refusal to submit to questioning concerning the political leadership of Gaza. | UN | وروى أحد الشهود كيف أن أحد أقربائه كان مريضا بالسرطان مات بعد أن رفض طلبه في الحصول على تصريح بالمغادرة لرفضه الرد على أسئلة تتعلق بالقيادة السياسية في غزة. |
However, he was under treatment in the medical unit in Fuchu prison, where he was being held, as a result of his refusal to eat. | UN | غير أنه يتلقى معالجة في الوحدة الطبية بسجن فيتشو، حيث هو محتجز حاليا، نتيجة لرفضه تناول الطعام. |
The population remains grateful to the military for its refusal to follow the orders of the former President to shoot at demonstrators during the uprising. | UN | ولا يزال السكان يشعرون بالامتنان للجيش لرفضه تنفيذ أوامر الرئيس السابق بإطلاق النار على المتظاهرين أثناء الثورة. |
Baddanda Rajadhama Bi Wuntha, who was responsible for training 500 monks at Masoeyain monastery in Mandalay and who has allegedly been imprisoned in Mandalay since 1990 for having refused to attend religious ceremonies organized by the authorities; | UN | المبجّل بادﱠاندا راجاذاما بي فونتا، الذي كان مسؤولاً عن تدريب ٠٠٥ راهب في دير ماسويان في ماندالاي، والذي يُدعى بأنه سجين في ماندالاي منذ عام ٠٩٩١ لرفضه حضور الاحتفالات الدينية التي تنظمها السلطات؛ |
The purchaser's political beliefs, religious beliefs and nationality are not defined as good reasons for refusal. | UN | ولا تدرج المعتقدات السياسية أو الدينية أو جنسية المشتري ضمن اﻷسباب القوية لرفضه. |
Ms. Borys' brother was dismissed from the police for refusing to bring his sister to an interrogation. | UN | وقد عُزل شقيق السيدة بوريس من صفوف الشرطة لرفضه إحضار شقيقته للاستجواب. |
He's been all over the news for refusing to share data with the NSA. | Open Subtitles | هو انتشر في جميع الأخبار لرفضه مشاركة المعلومات مع وكالة الأمن القومي. |
He was a Roman soldier martyred for refusing to abandon the truth. | Open Subtitles | لقد كان جندياً رومانياً أستشهد لرفضه التخلّي عن الحقيقة. |
In that case, William Goodwin, a trainee journalist on The Engineer magazine, was prosecuted for refusing to comply with a court order to reveal the source of confidential information so that a corporation could identify a disloyal employee. | UN | وفي تلك القضية، توخي وليم غودوين، وهو صحفي متمرن في مجلة The Engineer لرفضه الامتثال لأمر صادر عن المحكمة يقضي بالافصاح عن مصدر معلومات سرية بحيث يتسنى لاحدى الشركات معرفة هوية مستخدم غير أمين. |
He alleges harassment and unfair treatment in the performance of his duties; he notes, for example, that one day he was ridiculed for refusing to drink beer with colleagues towards the end of one day’s duties, although he had pointed out that his origin and religion did not allow him to drink alcoholic beverages. | UN | ويدعي أنه عاني من المضايقات ومن المعاملة غير المنصفة في أداء واجباته؛ ويلاحظ مثلا أنه كان في يوم من اﻷيام موضع سخرية لرفضه شرب البيرة مع الزملاء في نهاية يوم من أيام العمل، على الرغم من أنه أشار إلى أن أصله ودينه لا يسمح له بشرب المشروبات الكحولية. |
5. The applicant must state credible religious or moral reasons for refusing to do military service and must solemnly undertake to perform civil service duties with due care. | UN | 5- وعلى مقدم الطلب أن يذكر أسباباً دينية أو أخلاقية معقولة لرفضه أداء الخدمة العسكرية، وعليه أن يتعهد رسمياً بأداء واجبات الخدمة المدنية بالعناية الواجبة. |
New Zealand deeply regretted his refusal to do so. | UN | وتشعر نيوزيلندا بأسف بالغ لرفضه الاستجابة لذلك. |
Mr. Sarkut had been indicted for six military call-ups and had to defend himself in court for his refusal to join the army in six more call-ups, for a total of 12. | UN | ووجهت لائحة اتهام للسيد ساركوت بسبب ستة إشعارات بالتجنيد في الخدمة العسكرية، وتعين عليه الدفاع عن نفسه في المحكمة لرفضه الالتحاق بالجيش في ستة إشعارات أخرى بما مجموعه 12 إشعاراً بالتجنيد. |
Mr. Sarkut had been indicted for six military call-ups and had to defend himself in court for his refusal to join the army in six more call-ups, for a total of 12. | UN | ووجهت لائحة اتهام للسيد ساركوت بسبب ستة إشعارات بالتجنيد في الخدمة العسكرية، وتعين عليه الدفاع عن نفسه في المحكمة لرفضه الالتحاق بالجيش في ستة إشعارات أخرى بما مجموعه 12 إشعاراً بالتجنيد. |
During consultations, some delegations reproached the Sudan for its refusal to cooperate with the International Criminal Court. | UN | وأثناء المشاورات، أنحى بعض الوفود باللوم على السودان لرفضه التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |
We condemn the Bosnian Serb party for its refusal to accept the proposed plan. | UN | وإننا ندين الطرف الصربي البوسني لرفضه قبول الخطة المقترحة. |
Following a further appearance, in which he pleaded guilty to contempt for having refused to testify in the original Haradinaj et al. trial, Kabashi was sentenced to two months' imprisonment. | UN | وبعد جلسة أخرى أقرَّ فيها المتهم بالذنب في إهانة المحكمة لرفضه الشهادة في قضية هارديناي وآخرين الأصلية، حُكم عليه بالسجن لمدة شهرين. |
On 3 December 1987, the Military Court (Krijgsraad) sentenced him to six months' imprisonment for refusal to obey military orders. | UN | وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٨٩١، حكمت المحكمة العسكرية على صاحب البلاغ بالسجن لمدة ستة أشهر لرفضه إطاعة اﻷوامر العسكرية. |
This must have been his way of getting back at the force for rejecting him. | Open Subtitles | لابد ان هذه طريقته للعودة لقسم الشرطة لرفضه |
Condemning the Bosnian Serb party for its non-compliance with the relevant resolutions of the Security Council, as well as its rejection of the proposed peace plan of the Contact Group, | UN | وإذ تدين الطرف الصربي البوسني لعدم امتثاله لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وكذلك لرفضه خطة السلم التي اقترحها فريق الاتصال، |
The author's arrest of the next day was again a result of him refusing to follow the orders of the police. | UN | وكان توقيف صاحب البلاغ في اليوم التالي نتيجة لرفضه اتباع أوامر الشرطة. |