"لزرع" - Translation from Arabic to English

    • to plant
        
    • transplant
        
    • to instil
        
    • to sow
        
    • laying
        
    • implant
        
    • planting
        
    • plant a
        
    • transplants
        
    • for sowing
        
    • planted
        
    • implanted
        
    • to cultivate
        
    No signs that anyone broke in to plant the device. Open Subtitles لايوجد أي علامات على اقتحام أحد ما لزرع الجهاز
    That's motive to plant a bomb in the professor's desk? Open Subtitles هل هذا دافع لزرع قنبلة في مكتب الاستاذ ؟
    Prohibition of transplant commercialism in countries of destination will generally amount to a ban on transplant tourism. UN وعموما سيؤدي حظر الاستغلال التجاري لزرع الأعضاء في بلدان المقصد إلى حظر سياحة زرع الأعضاء.
    But the medicine's just a Band-Aid. Ultimately, she'll need a heart transplant. Open Subtitles ولكن العلاج يساعدها مؤقتاً في النهاية , هي ستحتاج لزرع قلب
    Those statements were part of a calculated attempt to instil hatred and incite the people to violence. UN وقال إن هذه التصريحات تشكل جزءا من محاولة مدبرة لزرع الحقد وتشجيع الناس على العنف.
    Steps should be taken as soon as possible to sow the seeds for a long-term recovery. UN إذ ينبغي أن تتخذ، في أقرب وقت ممكن، الخطوات اللازمة لزرع بذور انتعاش طويل الأجل.
    In Mexico, for instance, 1.5 million people are being employed to plant and manage forests, while China now has some of the world's largest solar industries. UN وفي المكسيك، على سبيل المثال، يُستخدم 1.5 مليون شخص لزرع الغابات وإدارتها، في حين أصبح لدى الصين الآن إحدى أكبر صناعات الطاقة الشمسية في العالم.
    But the operation was penetrated by Iranian-backed terrorists who exploited the Pan Am channel to plant a bomb on flight 103. UN إلا أن هذه العملية اخترقها إرهابيون مدعومون من إيران استغلوا قناة البانام لزرع قنبلة على الرحلة ١٠٣.
    At best, those could include limited gestures by like-minded States to plant the seeds of future multilateral norms. UN وفي أحسن الأحوال، قد تتضمن تلك البدائل بوادر لدول متفقة في الرأي لزرع بذور القواعد المتعددة الأطراف في المستقبل.
    Miller's leading a demolition team to plant explosives around the docks. Open Subtitles ميلر سيقود فريق الهدم لزرع متفجرات حول احواض ايروس
    Miller's leading a demolition team to plant explosives around the docks. Open Subtitles ميلر سيقود فريق الهدم لزرع متفجرات حول احواض ايروس
    I heard you wanted to put her on the hospital's transplant list. Open Subtitles لقد سمعت انك تريد ان تضعها في قائمة المستشفى لزرع الكلى
    Does he have to go through another bone marrow transplant? Open Subtitles هل يتعين عليه الخضوع لعملية أخرى لزرع نقي العظم؟
    Every year, thousands of people die on organ transplant waiting lists. Open Subtitles كل عام،آلاف الأشخاص يموتون وهم على لائحة الإنتظار لزرع الأعضاء
    Parties to conflict use sexual violence against children as a tactic to instil fear so as to assert control over people and land. UN ويستخدم الأطراف في النزاع العنف الجنسي ضد الأطفال كمناورة لزرع الرعب لبسط سيطرتها على السكان والأرض.
    I say this not to sow fear, but to state a fact. UN وأقول هذا لا لزرع الخوف، ولكن لإثبات الحقيقة.
    The infiltrations were also used for mine laying. UN وقد استُغِلﱠت عمليات التسلل لزرع اﻷلغام أيضاً.
    You motherfucker. Did you really think I was stupid enough to implant one of those things in my own head? Open Subtitles أيها الغبي، هل تظنني كُنت غبي لزرع إحدى الأشياء في رأسي؟
    It has been reported that street children are being used for the planting of these devices, frequently without their knowledge. UN وقد أفيد بأن أطفال الشوارع يستخدمون لزرع هذه العبوات في كثير من الأحيان دون علمهم.
    What is covered by law and what has recently been operating is legislation on organ transplants. UN أما ما يغطيه القانون وما تم إعماله في اﻵونة اﻷخيرة فهو ما وضع من تشريعات لزرع اﻷعضاء.
    It builds bridges between individuals and across communities, creating fertile ground for sowing the seeds of camaraderie and peace. UN فهي تبني الجسور بين الأفراد وعبر المجتمعات المحلية وتخلق أرضية خصبة لزرع بذور السلام والمودة بين الرفاق.
    12. There were no new instances of improvised explosive devices being planted along the line. UN 12 - ولم تكن هناك حالات جديدة مرتجلة لزرع أجهزة متفجرة على امتداد الخط.
    Right now, the 100 winners will be transported to the Naval Hospital, they will be implanted, and they will remain under our medical supervision for four weeks. Open Subtitles حسب الخطة المئة فائزة سينقلون الى مستشفى نافال لزرع الاجنة ويبقين تحت العناية الطبية
    You conspired with your neurologist to cultivate an illness that would ultimately be your alibi. Open Subtitles تآمرت مع طبيب الأمراض العصبية لزرع مرض الذي سيكون عذرك المثالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more