"لزهاء" - Translation from Arabic to English

    • to some
        
    • for approximately
        
    • of approximately
        
    • to approximately
        
    • for some
        
    • of some
        
    • of about
        
    • nearly
        
    • to about
        
    • to almost
        
    • for almost
        
    If the system's scope was expanded as proposed, it would provide recourse to some 90,000 individuals. UN وفي حالة توسيع نطاق النظام على النحو المقترح، فإنه سيتيح وسائل الانتصاف لزهاء 000 90 فرد.
    The planned expansion of the project is expected ultimately to provide employment to some 10,000 persons. UN ويتوقع أن يوفر التوسيع المخطط للمشروع فرص العمل لزهاء 000 10 شخص في نهاية المطاف.
    Annuities totalling $481 million have been purchased for approximately 13,000 eligible workers. UN وتم شراء أقساط سنوية يبلغ مجموعها ٤٨١ مليون دولار لزهاء ٠٠٠ ٣١ عامل مستحق.
    The mission began preparations for dry season projects, including the planned repair of approximately 130 km of supply routes and access roads to deployment locations. UN وبدأت البعثة الأعمال التحضيرية للمشاريع الخاصة بموسم الجفاف، بما في ذلك الإصلاح المخطط لزهاء 130 كيلومترا من طرق الإمداد وطرق الوصول إلى مواقع النشر.
    Goal 2: In cooperation with UNHCR, the organization provided literacy training to approximately 30,000 persons, 70 per cent of whom were female, in northern Rakhine State, Myanmar. UN الهدف 2: قدمت المنظمة، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تدريباً لتعليم القراءة والكتابة لزهاء 000 30 شخص، كانت الإناث يمثلن 70 في المائة منهم. في شمال ولاية راخين، ميانمار.
    UNMEE also conducted mine risk education for some 9,000 local residents in Sectors West and Centre. UN ونفذت البعثة أيضا برامج توعية بخطر الألغام لزهاء 000 9 شخص من السكان المحليين في القطاعين الغربي والأوسط.
    Latvian is the native language of some 58 per cent of the population. UN واللغة اللاتفية هي اللغة الأم لزهاء 58 في المائة من السكان.
    In May 1995 a first buy-back of about $160 million was finalized, at 15 cents per dollar. UN في أيار/مايو ١٩٩٥، أكملت إعادة شراء أولى لزهاء ١٦٠ مليون دولار بسعر ١٥ سنتا للدولار.
    These treaties now provide assurances against the use, or threat of use, of nuclear weapons to nearly 100 non—nuclear—weapon States. UN وتوفر هذه المعاهدات اﻵن ضمانات ضد استخدام هذه اﻷسلحة والتهديد باستخدامها لزهاء ٠٠١ دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    Mobile telephony is now available to some 90 per cent of the global population and 85 per cent of rural inhabitants. UN وتكنولوجيا الهاتف المحمول متاحة الآن لزهاء 90 في المائة من سكان العالم و85 في المائة من سكان الأرياف.
    Care and maintenance assistance was provided to some 30 urban refugees, as planned. UN وكانت المساعدة في مجالي الرعاية واﻹعالة تقدم لزهاء ٣٠ لاجئا حضريا، كما كان مقررا.
    It had provided assistance to some 4.4 million displaced persons in the world, and it would continue to support those persons as well as their host communities and other vulnerable groups. UN وقال إنها قدمت المساعدة لزهاء 4,4 ملايين مشرد في أنحاء العالم وستواصل دعم هؤلاء الأشخاص والمجتمعات التي تستضيفهم، ودعم سواهم من الفئات الضعيفة الأخرى.
    Every year, her Government concluded hundreds of international agreements and treaties and it served as a depositary for approximately 200 multilateral treaties. UN وكل سنة تبرم حكومة بلدها مئات الاتفاقات والمعاهدات الدولية، وهي وديعة لزهاء مئتي معاهدة متعددة الأطراف.
    They produce sweet potatoes, pumpkins, pipian zucchini, beans and yellow corn, used to prepare 130 tons of complementary food for approximately 6,000 children under six. UN وتنتج البطاطا الحلوة واليقطين والببيان زوكيني والبقول والذرة الصفراء، التي تستخدم في تحضير 130 طناً من الأغذية التكميلية لزهاء 000 6 طفل دون السادسة من العمر.
    g. Oversight of the processing by departments and offices of approximately 1,000 special service agreements annually for consultants and individual contractors; UN ز - الإشراف على تجهيز الإدارات والمكاتب لزهاء 000 1 اتفاق خدمة خاصة سنويا للاستشاريين وفرادى المتعاقدين؛
    c. Other services. Substantive servicing of eight meetings of ad hoc expert groups established by a legislative mandate; and preparation of approximately 50 communications with respect to multilateral treaties; UN ج - الخدمات اﻷخرى - خدمة فنية لثماني جلسات ﻷفرقة الخبراء المخصصة المنشأة بموجب ولاية تشريعية؛ اﻷعمال التحضيرية لزهاء ٥٠ رسالة فيما يتعلق بالمعاهدات المتعددة اﻷطراف؛
    The Royal Government of Cambodia has cooperated with development partners to supply safe water to approximately 51 percent of the population, most of whom live in urban areas. UN وتعاونت الحكومة مع جهات شريكة إنمائية لتوفير إمدادات المياه النقية لزهاء 51 في المائة من السكان الذين يقيم معظمهم في المدن.
    :: Human resources policy guidance provided to approximately 8,000 international staff and 17,000 national staff serving in field missions through the chief civilian personnel sections in the field UN :: تقديم التوجيه في مجال سياسات إدارة الموارد البشرية لزهاء 000 8 موظف دولي و 000 17 موظف وطني يعملون في البعثات الميدانية، وذلك من خلال الأقسام الرئيسية لشؤون الموظفين المدنيين في الميدان
    It is important to draw attention to the food aid provided for some 170,000 children in the State of Chiapas. UN وتجدر اﻹشارة إلى المساعدة الغذائية التي تقدم لزهاء ٠٠٠ ٠٧١ طفل في ولاية تشياباس.
    The Mission conducted the training of some 1,760 staff on sexual exploitation and abuse and other conduct-related matters. UN وأجرت البعثة تدريبا لزهاء 760 1 موظفا بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين وسائر المسائل المتعلقة بالسلوك.
    A third Bosnian Muslim man who was interviewed described the execution of about 250 men who had been lined up along a ditch about one and a half hours away from Kasaba. UN ووصف رجل بوسني مسلم آخر عملية إعدام لزهاء ٢٥٠ رجلا كانوا قد أوقفوا صفا على طول خندق على بعد ساعة ونصف تقريبا من كاسابا.
    However, for nearly 30 years, there has been a moratorium and no executions have taken place. UN بيد أن هذه العقوبة أوقفت مؤقتاً لزهاء 30 عاماً ولم تنفَّذ قط أية حالة إعدام في خلال هذه الفترة.
    The fact that Pakistan has also been host for the past 30 years to about 1.7 million registered Afghan refugees adds to the pressure for resources. UN والواقع أن استضافة باكستان في الثلاثين عاما الماضية لزهاء 1.7 مليون لاجئ مسجل تشكل مزيدا من الضغط على مواردها.
    It had provided shelter to almost 70,000 persons, mostly of non-Hungarian origin. UN ولقد وفرت الملجأ لزهاء ٠٠٠ ٧٠ نسمة، معظمهم من أصل غير هنغاري.
    In addition, a main battle tank was deployed in late February for almost two weeks near the village of Kulovi, in the restricted weapons zone on the Georgian side of the Inguri River. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت دبابة قتال رئيسية في آواخر شباط/فبراير لزهاء أسبوعين بالقرب من قرية كولوفي، في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب الجورجي من نهر إنغوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more