"لزوجاتهم" - Translation from Arabic to English

    • their wives
        
    • wives to
        
    • husbands
        
    Neither shot to the husband is clean, so they have to watch what he's doing to their wives as they're dying. Open Subtitles باطلاق النار على الزوج ليخبها ان زوجها قد انتها وحتى يتسنى لهم رأية ما يفعله لزوجاتهم وبعد ذلك يقتلهم
    Among all ethnic groups in Sierra Leone, it is an accepted practice for husbands to chastise their wives or female relatives. UN ومعاقبة الأزواج لزوجاتهم أو أقاربهم من الإناث ممارسة مقبولة فيما بين جميع المجموعات العرفية في سيراليون.
    Men are considered having the responsibility to provide money, shelter and safety for their wives and family. UN ويعتبر الرجال فيها المسؤولين عن توفير المال والمأوى والأمن لزوجاتهم وأسرتهم.
    For men who marry non-Thai nationals, their wives have the right to choose their nationality. UN فبالنسبة للرجال الذين يتزوجون من غير تايلنديات، يصبح لزوجاتهم الحق في اختيار جنسيتهن.
    Lack of safe work environment, distance of workplace from residence and lack of security have caused most of men not to allow their wives to work outside of home. UN وانعدام الأمان في مكان العمل، وبعد المسافة بين مكان العمل ومكان الإقامة، وانعدام الأمن جعل معظم الرجال لا يسمحون لزوجاتهم بالعمل خارج البيت.
    When husbands learned to accord equal value to wives, they would then designate them as their successors. UN وعندما يتعلم الأزواج أن يقرروا حقوقاً متساوية لزوجاتهم فإنهم سيجعلون المرأة وريثةً لهم.
    Moreover, the same survey revealed that 9 out of every 10 murders of women were the result of husbands killing their wives. UN كما كشف الاستقصاء نفسه أن تسعا من بين كل عشر حالات قتل للنساء كانت نتيجة لقتل الأزواج لزوجاتهم.
    Of the 15 per cent represented by self-employed men, only 3 per cent pay wages to their wives who work in their business. UN ومن الـ 15 في المائة من العاملين لحسابهم الخاص، يدفع 3 في المائة فقط أجرا لزوجاتهم اللاتي يعملن في مشروعاتهم.
    Everyone knew that, about which they were afraid to tell even their wives, we had declared clearly and openly, as befits a powerful and united nation. Open Subtitles يعلم الجميع أهذا حتى كانوا يخشون ان يقولوا ذلك لزوجاتهم قد أعلنا بوضوح وصراحة، كما يليق دولة قوية وموحدة
    We would open the department only to gentlemen, so they might be assisted in finding gifts for their wives. Open Subtitles سوف نفتح القسم للرجال فقط بحيث ربما قد تساعدهم في البحث عن الهدايا لزوجاتهم
    I mean, you know these fucking shrinks, they say one thing to their patients, another thing to their non-patients, and another thing altogether to their wives. Open Subtitles تعلم أن هؤلاء الأطباء النفسيين يقولون شيئاً لمرضاهم وشيئاً آخر لغير مرضاهم وشيئاً ثالثاً لزوجاتهم
    If the common man was doing that to their wives then why should the king treat his wife any differently kind of a thing. Open Subtitles وإذا كان الرجل العادي يفعل ذلك لزوجاتهم ثم لماذا ينبغي للملك علاج زوجته أي نوع مختلف من شيء.
    These men all happen to have gone through rough divorces, or tragic deaths of their wives. Open Subtitles هؤلاء الرجال كلهم حدث و إن مروا بطلاق صعب, أو موت مأساوي لزوجاتهم.
    Then just consider it something that husbands say to their wives. Open Subtitles اعتبريه إذاً شيئاً يقوله الأزواج لزوجاتهم
    Middle-aged widows, husbands dead, husbands who've spent their lives making fortunes, working and working, and then they die and leave their money to their wives, their silly wives. Open Subtitles مات أزواجهم بعد قضاء حياتهم فى صنع ثروة و أفرطوا فى العمل ثم ماتوا و تركوا ثرواتهم لزوجاتهم زوجاتهم التافهات
    In the early 1900s, it was legal for men to beat their wives... as long as they used a stick no wider than their thumb. Open Subtitles في بدايات القرن العشرين كان ضرب الرجال لزوجاتهم قانونيا طالما انهم لا يستخدمون عصا اعرض من ابهامهم
    Many husbands use them as a romantic gift for their wives. Open Subtitles العديد من الأزواج يستخدموها كهدية رومانسية لزوجاتهم
    I know some guys dog their wives, you know, but... man, I didn't... Open Subtitles وأنا أعرف بعض الرجال الخونه لزوجاتهم ، وانت تعرفين ، ولكن لمأكن..
    The Committee is particularly concerned that Kenyan men may confer citizenship to their wives and children while Kenyan women do not enjoy the same right. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء قدرة الرجال الكينيين على منح الجنسية الكينية لزوجاتهم وأطفالهم، في حين لا تتمتع المرأة الكينيات بالحق نفسه.
    We have also encountered a considerable group of cases in which husbands encourage their wives to engage in extramarital activities in an honest attempt to give them the opportunity for additional sexual satisfaction. Open Subtitles لقد واجهنا أيضا مجموعة كبيرة من الحالات التي هي تشجيع الأزواج لزوجاتهم المشاركة في أنشطة خارج نطاق الزواج في محاولة صادقة لمنحهم الفرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more