"لزيارة أماكن" - Translation from Arabic to English

    • visits to places
        
    • to visit places
        
    126. Continue to advance in the implementation of the national mechanism for visits to places of detention. UN 126- أن تواصل التقدم في تنفيذ الآلية الوطنية لزيارة أماكن الاحتجاز.
    Noting with satisfaction that the Government of Equatorial Guinea has cooperated with both the Red Cross of Equatorial Guinea and the International Committee of the Red Cross by facilitating visits to places of incarceration and by improving basic prison conditions, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة غينيا الاستوائية قد تعاونت مع الصليب الأحمر الوطني والدولي من خلال تيسيرها لزيارة أماكن الاحتجاز وتحسين الأوضاع الأساسية في السجون،
    Noting with satisfaction that the Government of Equatorial Guinea has cooperated with both the Red Cross of Equatorial Guinea and the International Committee of the Red Cross by facilitating visits to places of incarceration and by improving basic prison conditions, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة غينيا الاستوائية قد تعاونت مع الصليب الأحمر الوطني والدولي من خلال تيسيرها لزيارة أماكن الاحتجاز وتحسين الأوضاع الأساسية في السجون،
    It provides classes on the arts, sports activities, birthday celebrations, and outings to visit places of interest. UN وتقدم دروسا في الفنون، وأنشطة رياضية، وحفلات عيد ميلاد لهن، ورحلات لزيارة أماكن تستأثر باهتمامهن.
    Lastly, he wished to know whether the ICRC was given the opportunity to visit places of detention. UN وأخيراً، قال إنه يودّ أن يعرف ما إذا كان الصليب الأحمر قد أُعطي فرصة لزيارة أماكن الاحتجاز.
    International and national mechanisms for visits to places of deprivation of liberty UN ثانيا - الآليات الدولية والوطنية لزيارة أماكن الحرمان من الحرية
    It was deeply committed, for example, to the draft optional protocol to the Convention against Torture, which provided for a control mechanism based on visits to places of detention, and it hoped that the Working Group currently meeting at Geneva to consider the draft would successfully complete its work as soon as possible. UN فهي ترتبط ارتباطاً وثيقاً، مثلاً، بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب الذي ينص على آلية لزيارة أماكن الاحتجاز وتأمل أن يتمكن الفريق العامل الذي يجتمع في جنيف حالياً للنظر في هذا المشروع من استكمال أعماله بنجاح في أسرع وقت ممكن.
    1. The provisions of the present Protocol shall not affect the obligations of States Parties under any regional convention based on a system of visits to places of detention. UN 1- لا تؤثر أحكام هذا البروتوكول على التزامات الدول الأطراف بموجب أي اتفاقية إقليمية تقوم على أساس نظام لزيارة أماكن الاحتجاز.
    The non-acceptance of the customary ICRC procedures for visits to places of detention and the non-acceptance of the Special Rapporteur's request to meet with some detainees while in Insein Prison and Myitkyina Jail would indicate that the Myanmar authorities are unwilling to open their jails to public scrutiny. UN فعدم قبول اﻹجراءات الاعتيادية التي تتبعها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لزيارة أماكن الاحتجاز وعدم قبول طلب المقرر الخاص مقابلة بعض المحتجزين الموجودين في سجن إنسين وفي سجن مييتكيينا إنما يدلاّن على أن سلطات ميانمار راغبة عن فتح أبواب سجونها للفحص العام.
    The non-acceptance by Myanmar of the customary procedures of ICRC for visits to places of detention is a negative step for the amelioration of conditions of detention in Myanmar. UN ٢٧١- وعدم قبول ميانمار اﻹجراءات الاعتيادية التي تتبعها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لزيارة أماكن الاحتجاز يشكل خطوة سلبية لتحسين أوضاع الاحتجاز في ميانمار.
    (d) Establish an independent monitoring mechanism to undertake regular visits to places where children are deprived of their liberty. UN (د) إنشاء آلية رصد مستقلة لزيارة أماكن احتجاز الأطفال بصورة منتظمة.
    3. If, on the basis of a regional convention, a system of visits to places of detention similar to the one under the present Protocol is in force for a State Party, the Sub-Committee shall still be responsible for missions to such a State Party under this Protocol, assuring its universal application. UN 3- إذا كان هناك، استنادا إلى اتفاقية إقليمية، نظام لزيارة أماكن الاحتجاز مماثل لنظام هذا البروتوكول نافذ المفعول في دولة طرف ما، تظل اللجنة الفرعية مسؤولة عن إيفاد بعثات إلى هذه الدولة الطرف بموجب هذا البروتوكول، لكفالة تطبيقه على نطاق عالمي.
    3. If, on the basis of a regional convention, a system of visits to places of detention similar to the one under the present Protocol is in force for a State Party, the Subcommittee shall still be responsible for missions to such a State Party under this Protocol, assuring its universal application. UN 3- إذا كان هناك نظام لزيارة أماكن الاحتجاز مماثل لنظام هذا البروتوكول نافذ المفعول في دولة طرف ما، بموجب اتفاقية إقليمية، تظل اللجنة الفرعية مسؤولة عن إيفاد بعثات إلى هذه الدولة الطرف بموجب هذا البروتوكول، لكفالة تطبيقه على نطاق عالمي.
    3. If, on the basis of a regional Convention, a system of visits to places of detention similar to the one under the present Protocol is in force for a State Party, the Sub-Committee shall still be responsible for missions/visits to such a State Party under this Protocol assuring its universal application. UN ٣- إذا كان هناك، استناداً الى اتفاقية اقليمية، نظام لزيارة أماكن الاحتجاز مماثل لنظام هذا البروتوكول نافذ المفعول في دولة طرف ما، تظل اللجنة الفرعية مسؤولة عن إيفاد بعثات/زيارات الى هذه الدولة الطرف بموجب هذا البروتوكول لكفالة تطبيقه على نطاق عالمي.
    3. If, on the basis of a regional convention, a system of visits to places of detention similar to the one under the present Protocol is in force for a State Party, the Subcommittee shall still be responsible for missions to such a State Party under this Protocol, assuring its universal application. UN ٣- إذا كان هناك، استنادا إلى اتفاقية إقليمية، نظام لزيارة أماكن الاحتجاز مماثل لنظام هذا البروتوكول نافذ المفعول في دولة طرف ما، تظل اللجنة الفرعية مسؤولة عن إيفاد بعثات إلى هذه الدولة الطرف بموجب هذا البروتوكول، لكفالة تطبيقه على نطاق عالمي.
    4. The NCHR had formed a national monitoring team composed of civil society organizations to visit places of detention, inspect their conditions and investigate allegations of torture. UN 4- وشكل المركز الوطني لحقوق الإنسان فريقاً وطنياً للرصد يتألف من منظمات المجتمع المدني لزيارة أماكن الاحتجاز والوقوف على أوضاعها والتحقيق في ادعاءات التعذيب.
    The founding law of CNDH specifically mandates it to visit places of detention and other places of deprivation of liberty to help improve conditions of detention. UN ويُسند قانون إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان للمجلس مهمة محددة لزيارة أماكن الاحتجاز وما إلى ذلك من أماكن الحرمان من الحرية، وذلك للمساعدة على تحسين ظروف الاحتجاز.
    The delegation of the United States strongly opposed the concept of establishing, either at the national or the international level, mandatory visiting mechanisms that would have unrestricted authority to visit places of detention. UN 40- وعارض وفد الولايات المتحدة بشدة مفهوم إنشاء آليات زيارة إلزامية، سواء على المستوى الوطني أو الدولي، تكون لها سلطة غير محدودة لزيارة أماكن الاحتجاز.
    The domestic authorities cooperate fully with human rights organizations wishing to visit places of detention and prisoners and to interview prisoners. UN 69- وتجدر الإشارة إلى تعاون السلطات المحلية المطلق مع منظمات حقوق الإنسان لزيارة أماكن الحجز والمسجونين ومقابلة المسجونين.
    In this context, it recalls article 2 of the national law whereby the NPM should complement rather than replace existing systems of oversight, such as the Ombudsman and NGOs, which have mandates to visit places of deprivation of liberty. UN وتشير اللجنة الفرعية في هذا السياق، إلى المادة 2 من القانون الوطني التي ينبغي بموجبها أن تكون الآلية الوقائية الوطنية مكملة لنظم الرقابة القائمة وليست بديلا لها، مثل ديوان أمين المظالم والمنظمات غير الحكومية التي تؤهلها ولاياتها لزيارة أماكن سلب الحرية.
    17. FIDH/MDHC and FIACAT/ACAT report that no national mechanism has been set up to visit places of detention; associations for the protection of human rights have no access to places of detention; and only the National Commission on Human Rights and Freedoms (CNDHL) - a governmental body that reports exclusively to the Head of State - is occasionally authorized to visit them. UN لا توجد أي آلية وطنية مقررة لزيارة أماكن الاحتجاز، وأن جمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان تُمنع من الدخول إلى أماكن الاحتجاز، وأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات (هيئة حكومية)، التي تقدم التقارير إلى رئيس الدولة دون غيره، يُسمح لها بزيارة هذه الأماكن من وقت لآخر(26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more