| However, it is not necessary to tip taxi drivers and cinema ushers. | UN | غير أنه لا يلزم دفع بقشيش لسائقي سيارات الأجرة أو للمرشدين في قاعات السينما. |
| The Fund operates three divisions: one for farmers, one for goods-vehicle drivers and one for small-boat owners. | UN | ويُشغل الصندوق ثلاث شعب: شعبة للمزارعين وأخرى لسائقي ناقلات البضائع وثالثة لمالكي المراكب الصغيرة. |
| Truck drivers can obtain hard currency to pay transit fees and other expenses required in the countries of transit. | UN | ويمكن لسائقي الشاحنات أن يحصلوا على العملات الصعبة لدفع رسوم المرور العابر وغيرها من المصاريف المطلوبة في بلدان العبور. |
| Through weekly meetings, the organization of a specialized training for Haitian Police officers and the development of training courses for fleet drivers. | UN | من خلال عقد اجتماعات أسبوعية، وتنظيم تدريب تخصصي لضباط الشرطة الهايتية، ووضع دورات تدريبية لسائقي مركبات الأسطول. |
| Missions also provide training for drivers of specialized vehicles, such as armoured vehicles. | UN | كما توفر البعثات التدريب لسائقي المركبات المتخصصة مثل العربات المصفحة. |
| However, it is not necessary to tip taxi drivers or cinema ushers. | UN | غير أنه ليس من الضروري دفع إكراميات لسائقي سيارات الأجرة والمرشدين إلى المقاعد في دور السينما. |
| Posts of 15 Firefighters and 5 Fire Engine drivers established International National | UN | إنشاء 15 وظيفة إطفائي و 5 وظائف لسائقي سيارات الإطفاء |
| However, the attendant does not maintain any record of the drivers of the vehicles. | UN | غير أن المسؤول لا يحتفظ بسجل لسائقي المركبات. |
| However, it is not necessary to tip taxi drivers and cinema ushers. | UN | غير أنه لا يلزم دفع بقشيش لسائقي سيارات الأجرة أو للمرشدين في صالات السينما. |
| Similarly, truck drivers may not be allowed to enter a third country without a valid visa. | UN | كما قد لا يُسمح لسائقي الشاحنات دخول بلد ثالث بدون تأشيرة دخول سارية المفعول. |
| The illegal aggressive behaviour of drivers is the primary cause of the high rate of accidents. | UN | ويشكل السلوك الاستفزازي غير القانوني لسائقي المركبات السبب الأساسي للمعدل العالي لوقوع الحوادث. |
| The proposed staffing level includes provision for the drivers of these additional vehicles. | UN | ويشمل المستوى المقترح للتوظيف رصد اعتماد لسائقي هذه المركبات اﻹضافية. |
| The length of the programme varies from 15 days for APC gunners and truck drivers, to 36 days for APC drivers and mechanics. | UN | وتتراوح فترة البرنامج بين ١٥ يوما للمدفعجية من ناقلات اﻷفراد المصفحة وسائقي الشاحنات و ٣٦ يوما لسائقي ناقلات اﻷفراد المصفحة والميكانيكيين. |
| Tipping taxi drivers is not compulsory, but it is customary to give about 10 per cent of the amount of the taxi fare. | UN | ولا يعتبر منح اﻹكراميات لسائقي سيارات اﻷجرة إلزاميا، ولكنه من المعتاد منحهم حوالي ٠١ في المائة من مقدار أجرة التاكسي كإكرامية. |
| A cooperative of taxi drivers has been set up in Dili. | UN | أنشئت تعاونية لسائقي سيارات اﻷجرة في ديلي. |
| My brother's a funeral director, pays ambulance drivers to tip him off. | Open Subtitles | أخي مدير جنازات، يدفع لسائقي سيارات الإسعاف لإبلاغه عن ذلك. |
| Well, I want to put a sting on the truck drivers. | Open Subtitles | حسناً، أود أن أصنع كميناً لسائقي الشاحنات |
| Well, apparently Armed Forces Day is the big one for tow truck drivers. | Open Subtitles | يبدو بأن يوم القوات المسلحة هو أهم عطلة لسائقي سيارات السحب |
| It was wonderfully modest, quality is not very common car drivers in racing. | Open Subtitles | كانت له صفات بشرية جميله، تلك كانت خاصية استثنائية لسائقي السباقات. |
| We even talked to the cabbies outside, and everyone said that he left around midnight. | Open Subtitles | حتى أننا تحدّثنا لسائقي سيّارات الأجرة بالخارج، وقال الجميع أنّه غادر في مُنتصف الليل. |
| Yeah, it's... been a slow year for tow truckin'. | Open Subtitles | نعم، كانت الأحوال معقدة هذه السنة لسائقي الشاحنات |