"لسجل" - Translation from Arabic to English

    • Log
        
    • Register of
        
    • record
        
    • registry
        
    • for the Register
        
    • records
        
    • the Pilot
        
    • according
        
    CAB Change Advisory Board of the international transaction Log UN المجلس الاستشاري المعني بالتغيير التابع لسجل المعاملات العالمي
    Trust Fund for the International Transaction Log UN الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي
    according to the Register of births, only 0.3 per cent of women who had given birth had never attended a clinic. UN ولم تتجاوز نسبة النساء اللاتي لم يذهبن إطلاقا إلى أي عيادة قبل الولادة طبقا لسجل المواليد ٣,٠ في المائة.
    (vii) Database for the United Nations Register of Conventional Arms; UN `7 ' قاعدة بيانات لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية؛
    We are also indebted to our distinguished Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, whose track record is without parallel. UN ونحن أيضا مدينون ﻷميننا العام البارز، سعادة السيد بطرس بطرس غالي الذي لا يوجد نظير لسجل أعماله.
    Ultimately, this is the underlying rationale for a security rights registry. UN وهذا في نهاية المطاف هو المبرر الأساسي لسجل الحقوق الضمانية.
    The EU reiterates its strong support for the Register of Conventional Arms. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد دعمه القوي لسجل الأسلحة التقليدية.
    Breakdown of planned expenditure for contractors and consultants for the international transaction Log in 2011 UN تفصيل الإنفاق المتوقع على المتعاقدين والاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في 2011
    Recognizing the importance of sufficient and stable funding for the international transaction Log, UN وإذ يعترف بأهمية توافر تمويل كافٍ ومستقر لسجل المعاملات الدولي،
    Noting the role of the secretariat, as the administrator of the international transaction Log, in establishing and maintaining the international transaction Log, UN وإذ ينوه بدور الأمانة، كمديرة لسجل المعاملات الدولي، في إنشاء وصيانة هذا السجل،
    Recognizing the importance of sufficient and stable funding for the international transaction Log, UN وإذ يعترف بأهمية توافر تمويل كافٍ ومستقر لسجل المعاملات الدولي،
    Trust Fund for the International Transaction Log UN الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposals regarding non-post resources for the Office of the Register of Damage. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف لسجل الأمم المتحدة للأضرار.
    The EU reiterates its strong support for the United Nations Register of Conventional Arms. UN ويجدد الاتحاد الأوروبي الإعراب عن دعمه القوي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    The treaty should be based on a consolidated version of the seven categories of the United Nations Register of Conventional Arms. UN وينبغي أن تستند المعاهدة إلى وضع نسخة موحدة من الفئات السبع لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    They wouldn't let me, given my record of rehab and all. Open Subtitles ولكنهم لم يسمحوا لي نتيجة لسجل إعادة التأهيل وجميع الأمور
    The development of a comprehensive FAO global record of fishing vessels was still in its early stages, but was regarded as a useful initiative. UN وأشير إلى أن عملية وضع منظمة الأغذية والزراعة لسجل عالمي شامل لسفن الصيد لا تزال في مراحلها الأولى، ولكنها تعتبر مبادرة مفيدة.
    The development of a comprehensive FAO global record of fishing vessels was still in its early stages, but was regarded as a useful initiative. UN أشير إلى أن عملية وضع منظمة الأغذية والزراعة لسجل عالمي شامل لسفن الصيد لا تزال في مراحلها الأولى، ولكنها تعتبر مبادرة مفيدة.
    The programme continued to manage the daily operation of the CDM registry. UN وواصل البرنامج إدارة العمل اليومي لسجل آلية التنمية النظيفة.
    The programme also continued to manage the daily operations of the CDM registry by opening accounts and executing transactions. UN وواصل البرنامج أيضاً إدارة العمليات اليومية لسجل آلية التنمية النظيفة عن طريق فتح الحسابات وتنفيذ المعاملات.
    In the years since then, Cuba has been providing data for the Register of Conventional Arms. UN وما فتئت كوبا منذ ذلك الحين، تقدم البيانات لسجل اﻷسلحة التقليدية.
    We don't need the phone. We just need the records. Open Subtitles نحن لا نحتاج للهاتف نحن فقط بحاجة لسجل المكالمات
    The ITL infrastructure at the primary data centre has been put in place and the Pilot version of the ITL software has been deployed and tested within it. UN (أ) لقد تم إنشاء البنية الأساسية لسجل المعاملات الدولي في المركز الرئيسي للبيانات وتم نشر واختبار الصيغة النموذجية لبرمجيات سجل المعاملات الدولي في هذا المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more