Fewer women are going for preventive health screening for breast cancer. | UN | يتناقص عدد النساء اللاتي يلتمسن الفحص الصحي الوقائي لسرطان الثدي. |
Conduct two workshops on early detection of breast cancer | UN | عقد حلقتي عمل عن الاكتشاف المبكر لسرطان الثدي |
breast cancer could be diagnosed at the hospital, and most of the cost of treatment was covered by the health insurance scheme. | UN | ويتوافر التشخيص لسرطان الثدي على مستوى المستشفى، ويغطي نظام التأمين الصحي معظم تكاليف العلاج. |
Our health care programme also covers sexually transmitted diseases and ensures early detection of breast and cervical cancer. | UN | كما اعتنى هذا البرنامج بالوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا والكشف الطبي المبكر لسرطان الثدي وعنق الرحم. |
National screening programme for early detection of breast cancer | UN | :: البرنامج الوطني للاكتشاف المبكر لسرطان الثدي. |
There has been a rise in the early detection of breast cancer due to increased public awareness resulting in early diagnosis and treatment of the disease. | UN | وكان هناك ارتفاع في الكشف المبكر لسرطان الثدي بسبب زيادة وعي الجمهور، مما أسفر عن تشخيص مبكّر ومعالجة المرض. |
Early diagnosis of breast cancer improves prognosis and requires mammography screening of women aged 50 to 74. | UN | والتشخيص المبكر لسرطان الثدي يحسِّن التنبؤ به ويتطلب تصوير الثدي بالأشعة لدى النساء البالغات من العمر 50 إلى 74 عاماً. |
Mammograms are now used only for women recognized as at high risk for breast cancer. | UN | ولا تستخدم صور اﻷشعة للثدي اﻵن إلا في حالة النساء المسلﱠم بارتفاع درجة تعرضهن لسرطان الثدي. |
Women should be better informed about methods of detecting early signs of breast cancer. | UN | وينبغي تحسين معرفة النساء بتحسين رصد العلامات المبكرة لسرطان الثدي. |
In 2005, 19,438 examinations for breast cancer were carried out on 19,079 women. | UN | وفي عام 2005، أجري 438 19 اختبارا لسرطان الثدي على 079 19 امرأة. |
The association has undertaken activities for education about health, among which the project Early Diagnostics of breast cancer (FOSIM). | UN | اضطلعت الرابطة بأنشطة تثقيف في مجال الصحة، ومن بينها مشروع التشخيص المبكر لسرطان الثدي. |
The government plans to bring the rates up to 60% for breast cancer and 70% for uterine cancer by 2005. | UN | وتعتزم الحكومة رفع هذه المعدلات إلى 60 في المائة بالنسبة لسرطان الثدي و70 في المائة بالنسبة لسرطان الرحم قبل سنة 2005. |
Conferences held in coordination with UNICEF on early detection of breast cancer and breast self-examination to protect against the disease; | UN | بالتنسيق مع اليونيسيف تم عقد عدة مؤتمرات حول موضوعي الكشف المبكر لسرطان الثدي والفحص الذاتي للثدي للحماية من السرطان؛ |
The women had the highest rate of breast cancer of the federated State he lived in, and the second highest in the world. | UN | وأضاف أن النساء لديهن أعلى معدل لسرطان الثدي داخل الدولة الفدرالية التي يعيشون فيها، وثاني أعلى نسبة في العالم. |
121. The Committee recommended increased measures for the early detection and the preventive treatment of breast cancer. | UN | ١٢١ - وأوصت اللجنة بزيادة التدابير المتخذة من أجل الاكتشاف المبكر لسرطان الثدي وعلاجه الوقائي. |
121. The Committee recommended increased measures for the early detection and the preventive treatment of breast cancer. | UN | ١٢١ - وأوصت اللجنة بزيادة التدابير المتخذة من أجل الاكتشاف المبكر لسرطان الثدي وعلاجه الوقائي. |
Dozens of studies indicate that abortion increases a woman's risk of breast cancer. | UN | وتشير عشرات الدراسات إلى أن الإجهاض يزيد من خطر تعرض المرأة لسرطان الثدي. |