Austria had been a partner with UNIDO for many years in establishing cleaner production centres in a number of countries. | UN | وأشارت إلى أن النمسا كانت شريكة لليونيدو لسنوات عديدة في إنشاء مراكز للإنتاج الأنظف في عدد من البلدان. |
This crisis is structural and systemic. It has affected our economy for many years in various ways. | UN | إن الأزمة هي أزمة هيكلية وعامة، وما فتئت تؤثر على اقتصادنا لسنوات عديدة بطرق مختلفة. |
The shroud of misery and death that for many years eclipsed Cambodia has, hopefully, now been lifted, and lifted forever. | UN | إن مظاهر البؤس والموت التي خيمت لسنوات عديدة على كمبوديا، قد رفعت اﻵن، على ما نأمل، وإلى اﻷبد. |
However, we are concerned that the Commission has been unable achieve tangible results for several years now. | UN | لكننا نشعر بالقلق لأن الهيئة لم تتمكن لسنوات عديدة حتى الآن من تحقيق نتائج ملموسة. |
Coupled with common law cases, it is clear that Rwanda's judiciary will be under pressure for years to come. | UN | وإذا أضيفت إلى ذلك دعاوى القانون العام، فإنه من الواضح أن القضاء الرواندي سيتحمل أعباء ضخمة لسنوات عديدة مقبلة. |
As delegations will remember, the Middle East and South Africa dominated the political agenda of the Assembly for many years. | UN | وكما هو معروف، فإن الشرق اﻷوسط وجنوب افريقيا قد سيطرا على جدول اﻷعمال السياسي لهذه الجمعية لسنوات عديدة. |
Panama has held this position for many years, in New York as in other specialized agencies of the United Nations system. | UN | إن بنما قد تمسكت بهذا الموقف لسنوات عديدة في نيويورك وكذلك فــــي الوكالات المتخصصة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Having suffered for many years, Ethiopia was eminently qualified to champion the cause of respect for human rights. | UN | وبعد معاناة لسنوات عديدة فإن اثيوبيا قد أصبحت مؤهلة بصورة بارزة لنصرة قضية احترام حقوق اﻹنسان. |
Needs will outweigh resources in Palestinian development for many years to come. | UN | وسوف تفوق الاحتياجات الموارد في مجال التنمية الفلسطينية لسنوات عديدة قادمة. |
The reform issue has been discussed for many years, with little success. | UN | ولقد ظلت قضية الإصلاح محل نقاش لسنوات عديدة ومحققة نجاحا قليلا. |
His wife contended that, if returned, she would be detained for many years, as the complainant's wife. | UN | كما زعمت زوجته أنها إذا ما أعيدت إلى بلدها فسوف تُعتقل لسنوات عديدة لكونها زوجة صاحب الشكوى. |
The country has sought to attract FDI for many years, establishing special economic zones for foreign investment. | UN | سعى البلد لسنوات عديدة إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، فأنشأ مناطق اقتصادية خاصة للاستثمار الأجنبي. |
Investment decisions that are taken now, for example, in new infrastructure, will effectively set emission pathways for many years. | UN | وستحدد القرارات التي تُتخذ حاليا، في مجال الهياكل الأساسية الجديدة، مثلا، مسار الانبعاثات تحديدا فعليا لسنوات عديدة. |
Recent academic research that focused on former child combatants indicates that the impact of the conflict may continue for many years. | UN | وتشير البحوث الأكاديمية الحديثة التي تركز على المحاربين السابقين من الأطفال إلى أن اثر النزاع قد يستمر لسنوات عديدة. |
for many years, they were a small family-run operation. | Open Subtitles | لسنوات عديدة ، كانوا شركة صغيرة تدار عائليا |
We spoke about our hopes for a different China for many years. | Open Subtitles | إلتقينا بعد وفاة أخي. تحدثنا عن آمالنا لصين مختلف لسنوات عديدة. |
for several years, the Atlanteans held off their attackers, relying on the city shield and superior weaponry, including the satellite system. | Open Subtitles | لسنوات عديدة تمكن الإتلانتيين من صد الهجمات بإعتمادهم على دروع المدينة و تسليحها المتفوق بما فى ذلك أقمارهم الإصطناعية |
Not for several years anyway since he owed them that gambling marker? | Open Subtitles | ليس لسنوات عديدة على أية حال منذ أن أصبح مديناً بالقمار؟ |
The Secretary-General should spare no effort to ensure that the study served as a milestone and guide for States for years to come. | UN | وأضاف أن الأمين العام لا ينبغي أن يضن بأي جهد ليضمن أن الدراسة ستكون علامة فاصلة وهادية للدول لسنوات عديدة قادمة. |
The delegation was gratified that 13 countries had announced multi-year pledges and that several countries had increased their contributions. | UN | كما أعرب الوفد عن امتنانه لإعلان 13 بلدا تبرعات معلنة لسنوات عديدة ولأن بلدانا عديدة قد زادت تبرعاتها. |
I mean, if they could shelter bin laden for so many years, they bloody-well could do Abraham. | Open Subtitles | أعني، إذا كان بإمكانهم إيواء بن لادن لسنوات عديدة فإنهم ملاعين يمكن أن يفعلوا لإبراهيم |
However, many years of discussion have made clear that the way to reach that goal requires a gradual approach. | UN | لكن المناقشات التي استمرت لسنوات عديدة أثبتت أن الطريقة الوحيدة لبلوغ ذلك الهدف هي اعتماد نهج تدريجي. |
She maintains her original claims and notes that the State party does not directly deny the fact that she was deprived of her liberty for a number of years. | UN | وهي تؤكد مزاعمها الأصلية، وتشير إلى أن الدولة الطرف لم تنكر مباشرة أنها حرمتها من حريتها لسنوات عديدة. |
over many years, Libya failed to meet many of its obligations under its safeguards agreement. | UN | ولم تف ليبيا لسنوات عديدة بكثير من التزاماتها بموجب اتفاق الضمانات. |
This will be a long-term process over several years. | UN | وستكون تلك عملية طويلة الأجل تمتد لسنوات عديدة. |
And now I'd like to do a special old favorite, the song that got me started in this business that's been so kind to me, a song you've loved through the years... and one I'm sure you're gonna love tonight. | Open Subtitles | والآن، أود أن أغني أغنية بسيطة لصديق قديم لي الأغنية التي جلبتني للأضواء وكان عطوفًا معي أغنية أحببتموها لسنوات عديدة |
This Conference is the product of many years of hard preparatory work. | UN | فهذا المؤتمر جاء ثمرة لسنوات عديدة من اﻷعمال التحضيرية الشاقة. |
My people have gone away for a lot of years for a lot less. | Open Subtitles | لقد مات الكثير من قومي لسنوات عديدة من أسباب أتفه |