Among the initiatives undertaken by the Committee are " Guidelines for Employment equality policies in Enterprises " and " Guidelines on Equality and Diversity Training at the level of Enterprise " . | UN | وتتضمن المبادرات التي تضطلع بها اللجنة ' المبادي التوجيهية لسياسات المساواة في العمل في المشاريع التجارية` و ' المبادئ التوجيهية المعنية بالتدريب على المساواة والتنوع على مستوى المشاريع التجارية`. |
Nevertheless, challenges remain in all parts of Swedish society and considerable resources are therefore allocated to gender equality policies. | UN | ومع ذلك، ما برحت هناك تحديات في جميع أجزاء المجتمع السويدي ومن ثم يخصص قدر كبير من الموارد لسياسات المساواة بين الجنسين. |
2004-2008: General secretariat for gender equality policies, Ministry of Labour and Social Affairs, Government of Spain | UN | 2004-2008: الأمينة العامة لسياسات المساواة للحكومة الإسبانية. وزارة العمل والشؤون الاجتماعية |
The aim was to provide a foundation for a modern, comprehensive and knowledge-based gender equality policy. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في إرساء الأساس لسياسات المساواة بين الجنسين الحديثة والشاملة والمستندة إلى المعرفة. |
This handbook will enable institutions to align their plans, programmes, projects and institutional policies with the 11 strategic gender equality policy lines proposed by the Transition Committee and endorsed by the current Directorate for Fiscal Equity. | UN | وستمكن هذه الأداة المؤسسات من مواءمة خططها وبرامجها ومشاريعها وسياساتها المؤسساتية، مع 11 خطة استراتيجية لسياسات المساواة بين الجنسين، اقترحتها اللجنة الانتقالية لمجلس المرأة والمساواة بين الجنسين واعتمدتها الإدارة الحالية للإنصاف الضريبي. |
The European dimension of gender equality policies, transposed by the Community partners, has had a positive impact on the activities of the domestic partners, and has broadened the national debate. | UN | والبعد الأوروبي لسياسات المساواة بين المرأة والرجل، مما نُقِل من خلال الشركاء المجتمعيين قد أثر بشكل إيجابي على أنشطة الشركاء الوطنيين، كما أنه قد وسّع من نطاق النّقاش بالبلد. |
15. Legal remedies for violations of women's rights were vital to ensure that gender equality policies were implemented effectively. | UN | 15 - واستطرد قائلا إن التعويضات القانونية لانتهاكات حقوق المرأة من الأمور الهامة لكفالة التنفيذ الفعال لسياسات المساواة بين الجنسين. |
493. The Committee commends the State party on its engagement in full participatory processes to define its priorities and elaborate proposals for gender equality policies, such as the First National Conference on Women, held in July 2004, and the Second National Conference, scheduled for August 2007. | UN | 493 - وتنوه اللجنة بالدولة الطرف على انخراطها في عمليات تشاركية كاملة لتحديد أولوياتها ووضع مقترحات لسياسات المساواة بين الجنسين، ومن ذلك مثلا عقد المؤتمر الوطني الأول المعني بالمرأة في تموز/يوليه 2004 والمؤتمر الوطني الثاني المعني بالمرأة المقرر عقده في آب/أغسطس 2007. |
9. The Committee commends the State party on its engagement in full participatory processes to define its priorities and elaborate proposals for gender equality policies, such as the First National Conference on Women, held in July 2004, and the Second National Conference, scheduled for August 2007. | UN | 9 - وتنوه اللجنة بالدولة الطرف على انخراطها في عمليات تشاركية كاملة لتحديد أولوياتها ووضع مقترحات لسياسات المساواة بين الجنسين، ومن ذلك مثلا عقد المؤتمر الوطني الأول المعني بالمرأة في تموز/يوليه 2004 والمؤتمر الوطني الثاني المعني بالمرأة المقرر عقده في آب/أغسطس 2007. |
In addition she was curious to know whether there was any form of collaboration between the Government and the private sector media which could encourage women to seek key positions and thereby create a culture within media circles which was more receptive to gender equality policies. | UN | وأعربت كذلك عن فضولها لمعرفة ما إذا كان هناك أي شكل من أشكال التعاون بين الحكومة ووسائط إعلام القطاع الخاص يمكن أن يشجع النساء على طلب المناصب الرئيسية وخلق جو بذلك في الأوساط الإعلامية أكثر تقبلا لسياسات المساواة بين الجنسين. |
173. Employment is one of the areas in which the authorities are devoting special attention to equality policies, because of its key importance to the status of women in Spain. | UN | 173 - العمل أحد المجالات التي تولي فيها السلطات اهتماما خاصا لسياسات المساواة نظرا لأهميتها الرئيسية بالنسبة لوضع المرأة في إسبانيا. |
In the past years several initiatives were taken to prepare guidelines for gender equality policies, a sexual harassment code of practice, gender impact assessments, and general guidelines on the corporate operational functioning of the organisation. | UN | في السنوات الماضية اتُّخذت بضع مبادرات لإعداد مبادئ توجيهية لسياسات المساواة بين الجنسين، ومدونة للممارسات فيما يتعلق بالتحرش الجنساني، وتقييمات للأثر الجنساني، ومبادئ توجيهية عامة بشأن الأداء التنفيذي المؤسسي للمنظمة. |
She took the opportunity to invite members of the Committee to witness the launching of the National Coordinating Council for Gender equality policies, as their presence would help to stimulate the awareness and interest of the public, the media and the Government itself. | UN | وقالت إنها تنتهز هذه الفرصة لدعوة أعضاء اللجنة إلى حضور بدء عمل المجلس التنسيقي الوطني لسياسات المساواة بين الجنسين، ذلك أن من شأن وجود أعضاء اللجنة أن يساعد على التشجيع على توعية الجمهور وإثارة اهتمامه، فضلا عن توعية وإثارة اهتمام وسائط الإعلام والحكومة نفسها. |
17. High-level endorsement of gender equality policies and organizational commitment to the gender mainstreaming strategy has proved to be an effective means of facilitating implementation. | UN | 17 - وقد تبين أن إقرار الإدارة العليا لسياسات المساواة بين الجنسين وكفالة الالتزام التنظيمي باستراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني هما وسيلتان فعالتان لتسهيل التنفيذ. |
(c) Institutional strengthening for the effective decentralization of gender equality policies at the departmental and local levels; | UN | (ج) وتعزيز المؤسسات من أجل تحقيق لا مركزية فعلية لسياسات المساواة بين الجنسين على مستوى المقاطعات والمستوى المحلي؛ |
It is also concerned that the national machinery is not fully operational, that its internal organization has not been determined and that it lacks qualified staff and resources to ensure that gender equality policies are properly developed and fully mainstreamed throughout the work of all ministries and Government offices at the national and island levels. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن الآلية الوطنية لا تعمل بشكل تام، ولم يُحدد تنظيمها الداخلي، ولأنها تفتقر للموظفين من ذوي الكفاءات وللموارد اللازمة لضمان صياغة ملائمة لسياسات المساواة بين الجنسين وتعميمها داخل عمل جميع الوزارات والمكاتب الحكومية على المستوى الوطني وفي الجزر. |
General Secretary for Gender equality policies. Duties: supervision of two important general departments -- the Institute for Women's Issues (health, education, employment and social welfare) and the Special Office to Combat Gender Violence. | UN | - أمينة عامة لسياسات المساواة: الإشراف على مديريتين عامتين أساسيتين: معهد المرأة (اختصاصات في مجال الصحة، والتعليم، والعمل، والرفاهية الاجتماعية) والوفد الخاص لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس. |
13. UN-Uruguay recommended that Uruguay give greater prominence and adequate resources to the National Women's Institute, the body responsible for gender equality policies. | UN | 13- وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري في أوروغواي بإنشاء هيكل هرمي للمؤسسة الوطنية للمرأة، وهي الهيئة الناظمة لسياسات المساواة بين الجنسين، وبتزويدها بالموارد الكافية(35). |
Furthermore, in March 2008, the Mission prepared gender equality policy guidelines and a gender strategy. | UN | وعلاوة على ذلك، أعدت البعثة في آذار/مارس 2008 مبادئ توجيهية لسياسات المساواة بين الجنسين واستراتيجيةً جنسانية. |
1) A gender equality policy in their own core area, with gender equality policy objectives | UN | 1 - سياسة للمساواة بين الجنسين في مجالها الأساسي مع تحديد أهداف لسياسات المساواة بين الجنسين؛ |
14. Georgia reported that its Government adopted on 26 September 2007 the 20072009 action plan on measures for the implementation of gender equality policy. | UN | 14 - وأفادت جورجيا بأن حكومتها اعتمدت في 26 أيلول/سبتمبر 2007 خطة عمل للفترة 2007-2009 تتناول التدابير المتعين اتخاذها تنفيذا لسياسات المساواة بين الجنسين. |