UNOPS has added the humanitarian and peace-building areas and emphasized its contributions through operational support to its partners. | UN | وقد أضاف المكتب مجالي الشؤون الإنسانية وبناء السلام، وأكد إسهاماته عن طريق الدعم التنفيذي لشركائه. |
The REDD-plus partnership aims to provide a voluntary, nonlegally binding framework for its partners to develop and undertake collaborative REDD-plus efforts. | UN | وتهدف هذه الشراكة إلى توفير إطار طوعي غير ملزم قانونا لشركائه ليطوروا ويبذلوا جهودا جماعية في هذه المجالات. |
25. In 2009, UNIFEM support to its partners resulted in the approval of laws, including in Afghanistan, Colombia, Mexico and Rwanda. | UN | 25 - وفي عام 2009، أسفر دعم الصندوق لشركائه عن اعتماد قوانين في بلدان منها أفغانستان ورواندا وكولومبيا والمكسيك. |
UNOPS delivers better, more cost-effective projects and management services for its partners and is able to keep stakeholders better informed about its contributions to the peacebuilding, humanitarian and development objectives of the United Nations. | UN | وينفذ المكتب مشاريع وخدمات إدارة لشركائه بصورة أفضل وأكثر فاعلية من حيث التكلفة، ويستطيع إبقاء أصحاب المصلحة على معرفة أفضل بمساهمته في بناء السلام، وتحقيق الأهداف الإنسانية والإنمائية للأمم المتحدة. |
In 2009 UNOPS procured around 238 million doses of medicine for its partners. | UN | وفي عام 2009، قام المكتب بشراء ما يقرب من 238 مليون جرعة دواء لشركائه. |
They are called contribution goals because UNOPS contributes to the results of its partners: | UN | ويطلق عليها أهداف الإسهام نظرا لمساهمة المكتب في تحقيق النتائج بالنسبة لشركائه: |
Partners also mentioned the need for UNEP to give credit to its partners in publications and other media. | UN | وأشار الشركاء أيضا إلى أنه ينبغي أن يقر البرنامج بما لشركائه في المنشورات وسائر وسائط الإعلام من فضل عليه. |
The applicant had also stated that its partners had significant technical, operational and financial resources and capabilities. | UN | وذكر مقدم الطلب أيضا أن لشركائه موارد وقدرات تقنية وتشغيلية ومالية كبيرة. |
UNOPS provided over 14,600 days of advisory services to its partners. | UN | وقدم المكتب ما يربو على 600 14 يوم من الخدمات الاستشارية لشركائه. |
Based on its extensive experience with European integration and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), the European Union could provide its partners south of the Mediterranean, if they so wish, with rich expertise. | UN | والاتحاد اﻷوروبي، على أساس خبرته المستفيضة بشأن التكامل اﻷوروبي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، يمكنه أن يوفر لشركائه في جنوب البحر المتوسط، إذا ما رغبوا في ذلك، معرفة فنية فعلية. |
A structure of global practices, regional offices, operational hubs, and in-country presence will enable UNOPS to deliver top-quality services to its partners quickly and consistently. | UN | ويساعد الهيكل المكون من الممارسات العالمية والمكاتب الإقليمية ومحاور التشغيل والحضور القطري الداخلي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تقديم خدمات رفيعة الجودة لشركائه بسرعة واتساق. |
It is important that UN-Habitat strengthen its capacity to coordinate the growing number of its partners and ensure a strong leadership for the numerous Habitat Agenda partners who operate in different capacities to achieve sustainable urban development. | UN | ومن المهم أن يعزز الموئل قدرته على تنسيق العدد المتزايد لشركائه وأن يكفل وجود قيادة قوية للشركاء العديدين في جدول أعماله، الذين يعملون بقدرات مختلفة من أجل تحقيق التنمية الحضرية المستدامة. |
The operational results UNOPS achieved for its partners during 2013 are reported in total in the key results section below, and are subsequently divided among the four contribution goals. | UN | وترد النتائج التشغيلية التي حققها المكتب لشركائه خلال عام 2012 بصورة إجمالية في القسم المتعلق بالنتائج الرئيسية أدناه، ثم يجري توزيعها بعد ذلك فيما بين أهداف الإسهام الأربعة. |
Over 19,000 units of machinery or equipment were procured by UNOPS for its partners in 2013. | UN | 44 - واشترى المكتب ما يزيد على 000 19 من قطع الآلات والمعدات لشركائه في عام 2013. |
6. UNOPS continues to maintain narrow operational margins, keeping its fees low so as to pass on the maximum value and benefit to its partners and beneficiaries. | UN | 6 - ويواصل المكتب الالتزام بمجال ضيق لعملياته وخفض الرسوم التي يتقاضاها كي يوفر لشركائه والمنتفعين أقصى قيمة وفائدة. |
It must take stock of what has been achieved and learned, and identify how it can further enhance its contributions in order to add more value for its partners. | UN | ويجب أن يقيم ما تحقق وما تعلّمه، وتحديد الطريقة التي يمكن بها مواصلة تعزيز مساهماته من أجل تحقيق المزيد من القيمة المضافة لشركائه. |
8. UNOPS maintains narrow operational margins, keeping its fees low so as to pass on the maximum value and benefit to its partners and beneficiaries. | UN | 8 - ويواصل المكتب الالتزام بمجال ضيق لعملياته وخفض الرسوم التي يتقاضاها كي يوفر لشركائه والمنتفعين أقصى قيمة وفائدة. |
If an SME is accepted by a PKI, it already gives positive signals to its partners about its reliability. | UN | وإذا تم قبول أحد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الهيكل العالمي للمفاتيح العامة، فإن ذلك يشكل علامة ايجابية بالنسبة لشركائه فيما يتعلق بموثوقية هذا المشروع. |
It reserved to non-ACP least developed countries equivalent treatment to that granted to its partners under the Lomé Convention. | UN | وظل الاتحاد اﻷوروبي يمنح أقل البلدان نموا من مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ معاملة مساوية لتلك التي يمنحها لشركائه وفقا لاتفاقية لومي. |
Such knowledge is useful when a UNDP country office needs to understand and explain to their partners the various trust fund options and to know what they should do to set up a trust fund. | UN | وهذه المعرفة مفيدة عندما يحتاج مكتب قطري تابع للبرنامج أن يفهم مختلف خيارات الصندوق الاستئماني وأن يشرحها لشركائه وأن يعرفوا ما الذي عليهم القيام به لإنشاء صندوق استئماني. |
Mr. F struck the officer in the face and ran out screaming " danger " to his accomplices. | UN | فقام السيد ف. بضرب الشرطي في وجهه وأخذ بالركض إلى الخارج وهو يصيح " خطر " لشركائه. |