"لشعبة الشؤون" - Translation from Arabic to English

    • the Division of
        
    • Affairs Division
        
    • Affairs Section
        
    Several offices in the Division of Administration were relocated to the Equator Hotel situated near the Tribunal headquarters to make room at the International Conference Centre to accommodate staff. UN ونقلت عدة مكاتب تابعة لشعبة الشؤون اﻹدارية إلى فندق إكواتور، الواقع على مقربة من مقر المحكمة، وذلك ليتسنى استيعاب الموظفين في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا.
    25. One of the Key Results Areas for the Division of Gender and Family Affairs is " achieving gender equality " . UN 25- إن " تحقيق المساواة بين الجنسين " أحد مجالات النتائج الرئيسية لشعبة الشؤون الجنسانية والأسرية.
    Through review and monitoring of the average turnaround time for processing invoices and improved coordination within the Finance Section and with other Sections of the Division of Administration UN تم ذلك عبر استعراض ورصد الفترة الزمنية الفاصلة بين استلام الفواتير وتجهيزها، وعبر تحسين التنسيق داخل قسم الشؤون المالية ومع الأقسام الأخرى التابعة لشعبة الشؤون الإدارية
    The second case is that of Ephrem Setako, a lieutenant-colonel and Director of the Judicial Affairs Division of the Ministry of Defence. UN أما القضية الثانية فهي قضية إفريم سيتاكو، وهو برتبة مقدم ومدير لشعبة الشؤون القضائية في وزارة الدفاع.
    The approved Political Affairs Division staffing establishment in Kisangani does not provide for this position. UN ولا يتضمن ملاك الوظائف الثابتة المعتمدة لشعبة الشؤون السياسية في كيسنغاني هذه الوظيفة.
    (c) The integrated work programme of the Legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme would enable the Programme to achieve this objective. UN )ج( سيمكن برنامج العمل المتكامل لشعبة الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية البرنامج من تحقيق هذا الهدف.
    The training capacity of the Directorate for the development of a centralized training programme and field training will comprise the Training and Standardization Section of the Division of Administration and Field Support. UN وتتمثل قدرات التدريب المتوفرة للمديرية لوضع برنامج مركزي للتدريب والتدريب الميداني في قسم التدريب والتوحيد القياسي التابع لشعبة الشؤون الإدارية والدعم الميداني.
    The staffing establishment of the Division of Administration, excluding the Security and Safety Section and United Nations Volunteers, provides for 70 per cent national personnel. UN ويشمل ملاك الموظفين لشعبة الشؤون الإدارية، باستثناء قسم الأمن والسلامة ومتطوعي الأمم المتحدة، موظفين وطنيين بنسبة 70 في المائة.
    Table 84 311. The requirements under this heading relate to the increase in the workload and the number of posts attributable to provide support to the Division of Administration. UN 311 - تتصل الاحتياجات في إطار هذا البند بالزيادة في عبء العمل وعدد الوظائف التي تعزى إلى تقديم الدعم لشعبة الشؤون الإدارية.
    (ii) Coordination of administrative response for the whole of the Division of Administration to external and internal oversight bodies, such as the Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and the Office of Internal Oversight Services, in the field of management and administration. UN ' 2` تنسيق الاستجابة الإدارية لشعبة الشؤون الإدارية برمتها إزاء هيئات الرقابة الخارجية والداخلية، مثل مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، في مجالي الإدارة والتنظيم.
    The primary task of the Division of Administration is to devise an organization capable of delivering the required support services so that the Mission can execute its mandate. UN ٤٢ - وتتمثل المهمة اﻷساسية لشعبة الشؤون الادارية في إيجاد تنظيم قادر على تقديم خدمات الدعم المطلوبة كيما تستطيع البعثة إنجاز ولايتها.
    (ii) Coordination of administrative response for the whole of the Division of Administration to external and internal oversight bodies, such as the Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and the Office of Internal Oversight Services, in the field of management and administration. UN ' 2` تنسيق الاستجابة الإدارية لشعبة الشؤون الإدارية برمتها إزاء هيئات الرقابة الخارجية والداخلية، من قبيل مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك في مجالي الإدارة والتنظيم.
    The controls exercised by both the Office of Strategic Planning and Programme Management and the Human Resources Services Section of the Division of Administration were ex post facto controls of requested budgets and regulatory conditions of recruitment. UN وإجراءات المراقبة التي يمارسها كل من مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج وقسم خدمات الموارد البشرية التابع لشعبة الشؤون الإدارية كانت إجراءات بعدية لمراقبة الميزانيات المطلوبة والشروط التنظيمية للتوظيف.
    17. The proposed changes in the staffing establishment of the Division of Administration, including abolishment and redeployment of posts, are indicated below: UN 17 - وترد أدناه التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين المعتمد لشعبة الشؤون الإدارية، بما في ذلك الوظائف المقترح إلغاؤها وإعادة توزيعها.
    In the continued process of development of the Gender Affairs Division, the Government specifically considered General Recommendations No 1 - 3; No. 6 and No. 9 of the Committee on Elimination of Discrimination Against Women UN وفي سياق التطور المتواصل لشعبة الشؤون الجنسانية، نظرت الحكومة على وجه التحديد في التوصيات العامة من 1 إلى 3 و 6 و 9 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The proposed enhancement of the Political Affairs Division is aimed at strengthening its capacity to respond more effectively to increasing demand to address growing security and political challenges in the country. UN والهدف من التعزيز المقترح لشعبة الشؤون السياسية هو تقوية قدرة الشعبة على الاستجابة بمزيد من الفعالية لتزايد الطلبات المقدمة إليها للتصدي للتحديات الأمنية والسياسية المتزايدة في البلد.
    At Headquarters, four professional officers in the Peace and Security Section, nested within the Promotion and Planning Service of the Public Affairs Division in DPI, are responsible for producing publications, developing and updating web site content on peace operations, and dealing with other issues ranging from disarmament to humanitarian assistance. UN وفي المقر يتولى أربعة موظفين فنيين في قسم السلام والأمن، وهو ضمن دائرة التعزيز والتخطيط التابعة لشعبة الشؤون العامة في إدارة شؤون الإعلام، مسؤولية إنتاج المنشورات، ووضع واستكمال محتوى المواقع الشبكية المتعلقة بعمليات السلام، ومعالجة قضايا أخرى تتراوح ما بين نزع السلاح وتوفير المساعدة الإنسانية.
    Mr. Sugiyama, as Principal Deputy Director of the Financial Affairs Division, was entrusted with the planning and implementation of the totality of the Foreign Service budget, including the assessed and voluntary contributions of Japan to the United Nations. UN عُهد إلى السيد سوجيياما، بصفته نائب المدير الرئيسي لشعبة الشؤون المالية، بمهمة تخطيط وتنفيذ مجمل ميزانية وزارة الخارجية، بما في ذلك الاشتراكات المقررة والتبرعات التي تدفعها اليابان إلى الأمم المتحدة.
    10.2.1 The specific mandate of the Gender and Children's Affairs Division includes: UN 10-2-1 تتضمن الولاية المعينة لشعبة الشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال ما يلي:
    English Page 6. At the same meeting, statements were made by the Deputy Director-General of the International Labour Organization and the Assistant Director of the Fiscal Affairs Division of the International Monetary Fund. UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين نائب المدير العام لمنظمة العمل الدولية، والمدير المساعد لشعبة الشؤون المالية في صندوق النقد الدولي.
    (c) The integrated work programme of the Legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme would enable the Programme to achieve this objective. UN )ج( سيمكن برنامج العمل المتكامل لشعبة الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية البرنامج من تحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more