Although a treaty is not required, Chile may apply the United Nations Convention against Corruption as the legal basis for extradition. | UN | ومع أنّه لا يشترط وجود معاهدة، يمكن لشيلي أن تتخذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أساسا قانونيا لتسليم المجرمين. |
Chile to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لشيلي لدى اﻷمم المتحدة |
Chile to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لشيلي |
Chile TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL | UN | الدائم لشيلي لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام |
In the light of the foregoing it must be said that, for Chile, ratifying this Convention was an enormous challenge. | UN | وفي ضوء ما تقدم ذكره لا بد من القول إن التصديق على هذه الاتفاقية مثل تحدياً هائلاً لشيلي. |
Letter from the representatives of Chile and Denmark to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لشيلي والدانمرك |
Note verbale dated 18 October 2010 from the Permanent Mission of Chile to the United Nations addressed to the Secretariat | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة |
Letter dated 14 December 2011 from the Permanent Representative of Chile to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة |
Expression of sympathy in connection with the recent earthquakes in Chile and Haiti | UN | الإعراب لشيلي وهايتي عن المواساة عقب الزلزالين اللذين ضرباهما في الفترة الأخيرة |
It welcomed Chile's prompt response in deciding to establish a national human rights institution. | UN | ورحب بالاستجابة الفورية لشيلي باتخاذ قرار بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
I now give the floor to the Permanent Representative of Chile to the United Nations, who is also the Chairman of the Peacebuilding Commission. | UN | والآن أعطي الكلمة للممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة الذي يتولى أيضا رئاسة لجنة بناء السلام. |
The second issue relates to dual participation, as is the case for Chile and Mexico and Egypt and the Sudan. | UN | وتتصل القضية الثانية بالمشاركة المزدوجة، كما هو الحال بالنسبة لشيلي والمكسيك والسودان ومصر. |
As for Chile and Mexico, the decision will rest with the countries concerned. | UN | وبالنسبة لشيلي والمكسيك، فالقرار يقع على عاتق البلدين. |
Chile's GDP barely grew by 2.6 per cent per year between 1999 and 2003. | UN | فالناتج المحلي الإجمالي لشيلي لم يزد من الفترة بين 1999 و 2003 سوى بمعدل سنوي نسبته 2.6 في المائة. |
Chile has no committed targets under the Kyoto Protocol. | UN | وليست لشيلي غايات ملزمة وفقا لبروتوكول كيتو. |
Barrister admitted before the Supreme Court of Chile | UN | :: محامية مرافعة معتمدة أمام المحكمة العليا لشيلي |
Permanent Representative of Chile to the International Seabed Authority and Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Chile to Jamaica | UN | الممثل الدائم لشيلي لدى السلطة الدولية لقاع البحار والسفير فوق العادة والمفوض لشيلي لدى جامايكا |
Permanent Representative of Chile to the International Seabed Authority and Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Chile to Jamaica | UN | الممثل الدائم لشيلي لدى السلطة الدولية لقاع البحار والسفير فوق العادة والمفوض لشيلي لدى جامايكا |
Legal studies now aim at initiating the reforms necessary to harmonize international indigenous rights standards with Chile's domestic law. | UN | وتهدف الدراسات القانونية حاليا إلى الشروع في الإصلاحات الضرورية لمواءمة المعايير الدولية لحقوق السكان الأصليين مع القوانين المحلية لشيلي. |
For Chile, the universality of human rights means the intrinsic dignity of all inhabitants of the planet as a whole. | UN | وبالنسبة لشيلي فإن عالمية حقوق الإنسان تعني الكرامة الأصيلة لكل سكان كوكبنا الأرضي قاطبة. |
For example, the Chilean horse mackerel, which straddles 1,500 miles off the exclusive economic zones of Chile and Peru, is a particular case of a straddling stock that might, from the biological standpoint, be as highly migratory in nature as some of the smaller tuna listed in the 1982 Convention. | UN | فأسماك التن الشيلي، التي تتداخل مناطقها لمسافة ٥٠٠ ١ ميل بعيدا عن المناطق الاقتصادية الخالصة لشيلي وبيرو، تمثل حالة خاصة لرصيد متداخل المناطق يمكن اعتباره، من الناحية البيولوجية، ذا طبيعة كثيرة الارتحال، ومثله في ذلك مثل أسماك التون اﻷصغر حجما المدرجة في اتفاقية عام ١٩٨٢. |
Wanted you to bring this beer to Shelly, if you could. | Open Subtitles | اردتك ان تأخذي البيرة لشيلي, اذا بإمكانك. |
Yeah, Leann told me the same thing happened to Shelley before she drowned. | Open Subtitles | نعم ، لين أخبرتني بنفس الشئ الذي حدث لشيلي قبل أن تغرق |
I'm sorry for Shelley and Kenny, Ethan and George, all the men who came before, all the men that lie ahead. | Open Subtitles | اعتذر لشيلي وكيني, وإيثان وجورج، كل الرجال الذين جاءوا قبلي، وأولـــئك الذيـــــن ســــيأتون. |