Research in areas important to women's health often lack funding. | UN | وغالبا ما تفتقر البحوث في مجالات هامة لصحة المرأة الى التمويل. |
women's health observatories have been created to compile and disseminate information about women's health to the general public. | UN | وأُنشِئت مراصد لصحة المرأة بغرض تجميع المعلومات حول صحة المرأة ونشرها على عامة الجمهور. |
Under article 12 of the Convention, States parties were obliged to adopt a life-cycle approach to women's health. | UN | وقالت إن الدول الأطراف مُلزَمة، بموجب المادة 12 من الاتفاقية، باعتماد نهج لدورة الحياة بالنسبة لصحة المرأة. |
:: Provide input to the Australian Government's National women's health Policy. | UN | :: تقديم مدخلات للسياسة الوطنية لصحة المرأة للحكومة الأسترالية. |
These are the most important advances in how to strengthen action aimed at the health of women. | UN | هذه هي أهم جوانب التقدم في مجال تعزيز الإجراءات الموجهة لصحة المرأة. |
The Ministry of Health (MS) continues to invest in the qualification and training of the National Integral Care Network of women's health. | UN | وتواصل وزارة الصحة الاستثمار في تأهيل الشبكة الوطنية للرعاية المتكاملة لصحة المرأة وتدريبها. |
The Council has a women's health programme dedicated to research on women's health matters. | UN | ويوجد لدى المجلس برنامج لصحة المرأة مكرس لإجراء بحوث عن المسائل الصحية للمرأة. |
During the past decade, funding for women's health remained stagnant. | UN | وخلال العقد الأخير، ظل التمويل الموجه لصحة المرأة راكدا. |
Ensure that health systems prioritize women's health and that women's health is used as an indicator of the success of health systems. | UN | وضمان أن تقوم النظم الصحية بإعطاء الأولوية لصحة المرأة واستخدام صحة المرأة كمؤشر لنجاح هذه النظم. |
During the last decade, funding for women's health remained stagnant. | UN | وخلال العقد الأخير، ظل التمويل الموجه لصحة المرأة راكدا. |
The International women's health Coalition (IWHC) works to ensure the sexual and reproductive health and rights of women of all ages. | UN | يعمل التحالف الدولي لصحة المرأة على ضمان الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة من جميع الأعمار وضمان حقوقها. |
In doing so, it also emphasized the importance of a holistic, life-cycle approach to women's health. | UN | وجرى التأكيد بذلك على أهمية وضع نهج كلي قائم على الدورة الحياتية لصحة المرأة. |
Thus, all health policies should incorporate the gender dimension and give special priority to women's health. | UN | وهكذا فإن جميع السياسات الصحية ينبغي أن تدمج البعد الجنساني وتمنح أولوية خاصة لصحة المرأة. |
It also had a positive impact in the Brazilian Ministry of Health, especially inside its technical area dedicated to women's health. | UN | وكان لهذه الدراسة الاستقصائية أثر إيجابي أيضا في وزارة الصحة البرازيلية، وبخاصة في المجال التقني المكرس لصحة المرأة. |
The women's health Strategy identified the need for a women's health Profile to identify useful health indicators for Manitoba girls and women. | UN | وأكدت استراتيجية صحة المرأة ضرورة إعداد وصف موجز لصحة المرأة لتحديد المؤشرات الصحية المفيدة لبنات ونساء مانيتوبا. |
The Government of Manitoba and the Government of Canada are funding a report featuring over 100 indicators of women's health. | UN | وتقدم حكومة مانيتوبا وحكومة كندا التمويل اللازم لإعداد تقرير يتضمن ما يربو على 100 مؤشر لصحة المرأة. |
The Government has allocated NOK 10 million for a new Centre for women's health. | UN | وقد خصَّصت الحكومة 10 ملايين كرونة نرويجية لإنشاء مركز جديد لصحة المرأة. |
The HIV and AIDS pandemic continue to be a critical predicament on women's health and development. | UN | ولا يزال وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يمثلان مأزقاً خطيراً بالنسبة لصحة المرأة وتنميتها. |
In FY2000, the services supporting the health of women throughout their lives were implemented in 27 prefectures and designated cities accounting for 31% of the total. | UN | في السنة المالية 2000، كانت الخدمات الداعمة لصحة المرأة طيلة حياتها تنفذ في 27 محافظة ومدن مختارة تمثل 31 في المائة من المجموع. |
The Government also planned to implement fully the Programme of Integral Assistance to the health of women, which emphasized reproductive rights. | UN | كما تخطط الحكومة لكي تنفذ كاملا برنامج تقديم المساعدة المتكاملة لصحة المرأة يؤكد على حقوق الانجاب. |
Yet, research indicates that induced abortions are not safe for Women's mental or reproductive health. | UN | غير أن البحوث تشير إلى أن الإجهاض العمدي ليس مأموناً بالنسبة لصحة المرأة العقلية والإنجابية. |
Another program that has proven very important in the area of assistance to women's health is the Family Health Program. | UN | من البرامج الأخرى التي ثبت أنها مهمة جداً في مجال تقديم المساعدة لصحة المرأة برنامج الرعاية الصحية للأسرة. |