"لطالما قالت" - Translation from Arabic to English

    • always said
        
    • always told
        
    She always said she couldn't stand those old curitains. Open Subtitles لطالما قالت أنّها لا تطيق هذه الستائر القديمة.
    She always said my video game knowledge would come in handy. Open Subtitles لطالما قالت بأن خبرتي بألعاب الفيديو ستكون مفيدة ذات يوم
    Mom always said I never did things by halves. Open Subtitles لطالما قالت لي أمي أنني لا أقوم بالأعمال بالنصف.
    I thought when I found out she died was, "Well, she always said she'd leave that place feet first." Open Subtitles حينما علمت بانها توفيت حسنا، لطالما قالت اول ما سيغادر المكان هو قدميها
    My mother always told me to keep goodness in my heart, and this woman proved that she was right. You okay? Open Subtitles لطالما قالت والدتي أنْ أبقي الخير في قلبي و هذه الامرأة أثبتت أنّها كانت محقّة
    She always said burn sage to protect yourself. Open Subtitles لطالما قالت أنه عليك حرق المريمية لحماية نفسك
    My mom always said, there's nothing a nice wee cup of tea can't fix. Open Subtitles لطالما قالت لي أمي لا يوجد شيئ لا يمكن لكوبٍ من الشاي إصلاحه
    My mother always said it would one day lead me back to her. Open Subtitles لطالما قالت والدتي أنّها سترشدني إليها ذات يوم
    My mother always said it would one day lead me back to her. Open Subtitles لطالما قالت والدتي أنّ البوصلة سترشدني إليها ذات يوم
    My family always said there's a dark side to every wish. Open Subtitles لطالما قالت عائلتي بأنه .يوجد جانب مُضلم لكل أًمنية
    My mother always said that the film business was tough. Open Subtitles لطالما قالت والدتي أنّ مهنة صناعة الأفلام قاسية.
    Your mother always said that life never delivers anything that we can't handle. Open Subtitles لطالما قالت أمّكِ أنّ الحياة لا تُقدّم لنا شيئاً لا نستطيع التعامل معه.
    Mother always said we should always thrash out our issues over a good meal. Open Subtitles يسرّني أن كلنّا مجتمعين على العشاء. أجل، لطالما قالت أمّي أن علينا تجنُب مشاكلنا خلال وجبة جيدة.
    Your mother always said that life never delivers anything that we can't handle. Open Subtitles لطالما قالت أمّك أنّ الحياة لا تُسلّم أيّ شيءٍ أبداً لا يُمكننا تحمّله.
    She always said we were doomed to be star-crossed lovers, destined to wonder what might have been. Open Subtitles لطالما قالت لي أنه محكوم علينا بأن نكون عاشقين في حب مستحيل ومصيرنا هو التساؤل عما كان ليحصل
    My Mom always said that the quicks way to a man's heart is through his stomach. Open Subtitles لطالما قالت أمي إن أفضل طريق للوصول إلى قلب الرجل، عبر معدته
    I don't think I'm special. My mother always said I'm not special. Open Subtitles لا أحسب نفسي مميزاً، لطالما قالت أمي إنني لست مميزاً
    My mom always said, "When someone's talking, don't start squawking." You know? Open Subtitles لطالما قالت والدتي " حينما يتحدث شخصًا ما لا تُقاطعيه " تعرِفُ ماقصدي
    ♪ Mother always said I'd be very attractive ♪ Open Subtitles * لطالما قالت أمي أني سأكون جذابة جداً *
    My sister always told me there's the type of guy you're crazy about and there's the type you marry. Open Subtitles لطالما قالت لى أختى أنه من نوع الرجال الذى تهوس بهم وهناك نوع تتزوجيه
    My mum always told me patience is a virtue. Open Subtitles لطالما قالت لي أمي إن الصبر فضيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more