"لطلباته" - Translation from Arabic to English

    • favourably to his requests
        
    • favourably to the
        
    • its requests
        
    • his demands
        
    • positively to his requests
        
    • his orders
        
    • requests to
        
    • to its demands
        
    " 16. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur, to respond favourably to his requests to visit their countries and to provide all necessary information and follow-up for the effective fulfilment of his mandate; UN " 16 - تحث جميع الحكومات على التعاون الكامل مع المقرر الخاص والاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها، وتزويده بجميع ما يلزم من معلومات ومتابعة تمكينه من تنفيذ ولايته تنفيذا فعالا؛
    18. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur, to respond favourably to his requests to visit their countries and to provide all necessary information and follow-up for the effective fulfilment of his mandate; UN 18 - تحث جميع الحكومات على التعاون الكامل مع المقرر الخاص والاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها، وتزويده بجميع ما يلزم من معلومات ومتابعة تمكينه من تنفيذ ولايته تنفيذا فعالا؛
    56. Calls upon all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in his task by supplying all necessary information requested by him and to give serious consideration to responding favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries to enable him to fulfil his mandate more effectively; UN 56- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وتساعده على أداء مهمته وتزوده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلباته بشأن زيارة بلدانها لتمكينه من إنجاز ولايته بمزيد من الفعالية؛
    48. Calls upon all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in his task by supplying all necessary information requested by him and to give serious consideration to responding favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries to enable him to fulfil his mandate more effectively; UN 48- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده في أداء مهمته بتقديم جميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلباته بشأن زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته بمزيد من الفعالية؛
    The Office of the Prosecutor acknowledges that the relevant authorities have adequately responded to its requests in this regard. UN ويسلم مكتب المدعي العام بأن السلطات المختصة قد استجابت بصورة ملائمة لطلباته في هذا الصدد.
    He's a murderer who attacked us and threatened to take down this entire plane if we didn't cede to his demands. Open Subtitles إنه قاتل قد هاجمنا و هددنا بإسقاط هذه الطائرة بالكامل إذا لم نستجب لطلباته
    14. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to his requests to visit their countries and to provide him with all necessary information to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN 14- يحث جميع الحكومات على التعاون الكامل مع المقرر الخاص والاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها وتزويده بكل ما يلزم من معلومات تمكنه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛
    10. Requests all States to continue to cooperate with the Special Rapporteur with a view to facilitating his tasks in the discharge of his mandate, and to respond favourably to his requests for information and visits; UN 10- يطلب إلى جميع الدول مواصلة التعاون مع المقرر الخاص لتيسير أدائه لمهامه في سياق الاضطلاع بولايته، ومواصلة الاستجابة لطلباته المتعلقة بالحصول على معلومات وبزيارة بلدانها؛
    18. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur, to respond favourably to his requests to visit their countries and to provide all information and follow-up necessary for the effective fulfilment of his mandate; UN 18 - تحث جميع الحكومات على التعاون على نحو تام مع المقرر الخاص والاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها وتزويده بجميع ما يلزم من معلومات ومتابعة لتنفيذ ولايته بصورة فعالة؛
    " 18. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur, to respond favourably to his requests to visit their countries and to provide all necessary information and follow-up for the effective fulfilment of his mandate; UN " 18 - تحث جميع الحكومات على التعاون الكامل مع المقرر الخاص والاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها وتزويده بجميع ما يلزم من معلومات ومتابعة لتنفيذ ولايته بصورة فعالة؛
    18. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur, to respond favourably to his requests to visit their countries and to provide all necessary information and follow-up for the effective fulfilment of his mandate; UN 18 - تحث جميع الحكومات على التعاون الكامل مع المقرر الخاص والاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها وتزويده بجميع ما يلزم من معلومات ومتابعة لتنفيذ ولايته بصورة فعالة؛
    18. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur, to respond favourably to his requests to visit their countries and to provide all information and followup necessary for the effective fulfilment of his mandate; UN 18 - تحث جميع الحكومات على التعاون الكامل مع المقرر الخاص والاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها وتزويده بجميع ما يلزم من معلومات ومتابعة لتنفيذ ولايته بصورة فعالة؛
    48. Calls upon all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in his task by supplying all necessary information requested by him and to give serious consideration to responding favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries to enable him to fulfil his mandate more effectively; UN 48- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده في أداء مهمته بتقديم جميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلباته بشأن زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته بمزيد من الفعالية؛
    56. Calls upon all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in his task by supplying all necessary information requested by him and to give serious consideration to responding favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries to enable him to fulfil his mandate more effectively; UN 56- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وتساعده على أداء مهمته وتزوده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلباته بشأن زيارة بلدانها بغية تمكينه من إنجاز ولايته بمزيد من الفعالية؛
    48. Calls upon all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in his or her task by supplying all necessary information requested by the mandate holder and to give serious consideration to responding favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries to enable him or her to fulfil his or her mandate more effectively; UN 48- يهيب بجميع الحكومات إلى أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده في أداء مهمته بتقديم جميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلباته بشأن زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته بمزيد من الفعالية؛
    48. Calls upon all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in his or her task by supplying all necessary information requested by the mandate holder and to give serious consideration to responding favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries to enable him or her to fulfil his or her mandate more effectively; UN 48- يدعو جميع الحكومات إلى أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده في أداء مهمته عن طريق تزويده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلباته بشأن زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته بمزيد من الفعالية؛
    On a number of occasions, the Panel saw the focal point intercede on its behalf with various offices, urging them to respond to its requests for meetings. UN وفي عدد من المناسبات، رأى الفريق مسؤول الاتصال يتوسط له لدى مكاتب شتى يحثها على الاستجابة لطلباته المتصلة بالاجتماعات.
    The Panel has encountered serious delays in obtaining responses from some Member States to its visit requests, with some Member States not responding at all (see annex III). The Panel particularly thanks those Member States that provided responses to its requests for information and granted visit requests, and urges those that did not do so to cooperate. UN ويخص الفريق بالشكر الدول الأعضاء التي قدمت ردودا على طلباته بالحصول على معلومات واستجابت لطلباته زيارتها، ويحث الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك على التعاون معه.
    I'm surprised you gave in to his demands. Open Subtitles -أنا مفاجئ أنك إستسلمت لطلباته.
    The Special Rapporteur thanks the Governments who have responded positively to his requests, and encourages the Governments of Eritrea, Sri Lanka, Thailand and Uganda to accept his pending requests for a visit. UN ويشكر المقرر الخاص الحكومات التي استجابت لطلباته ويشجع حكومات إريتريا وسري لانكا وتايلند وأوغندا على قبول طلباته بزيارتها، وهي الطلبات التي لم تُقبل حتى الآن.
    Isn't doing such a deed a grave violation of his orders? Open Subtitles اليس مثل هذا العمل انتهاك خطير لطلباته ؟
    Ten years have now passed without satisfactory responses to his repeated requests to visit India and Indonesia. UN وحتى الآن أي بعد مضي عشر سنوات لم يتلق المقرر الخاص ردوداً مرضية لطلباته المتكررة لزيارة الهند وإندونيسيا.
    The Council should not pressurize countries into submitting either to its decisions taken in bad faith or to its demands negating the fundamental purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وينبغي للمجلس ألا يمارس ضغطا على البلدان لكي تخضع لقراراته المتخذة بسوء نية أو لطلباته التي تنكر المقاصد والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more