"لعبتِ" - Translation from Arabic to English

    • played
        
    • you play
        
    • ever play
        
    If you actually played the whole game, we'd probably have won. Open Subtitles لو كنتِ لعبتِ المبارة كاملة لكنا من المحتمل قد فزنا
    I think what he's saying is that you played bad cop. Open Subtitles أعتقد أنّ ما يقوله هو أنّكِ لعبتِ دور الشرطي السيء.
    That was a good joke, - Have you ever played poker with them? Open Subtitles تلك كانت مزحة جيّدة أسبق لكِ وأن لعبتِ البوكر مع الرجال؟
    played by you, and then in 1982, khht, she was gone. Open Subtitles ، وأنت لعبتِ دورها .. وثم في عام ١٩٨٢ اختفت فجأة
    If you played your cards right, we might even let you come back and play for the good guys. Open Subtitles إذا لعبتِ بشكل جيّد، فربما ندعكِ تعودين للعب مع الأخيار.
    "Doctor to the rescue," and you played that well. Open Subtitles الطبيب الى الأنقاذ و أنتِ لعبتِ كل هذا بصورة جيدة
    I just thought that since you played a major part in putting me in this chair, you'd want to play a small part in making my new life tolerable. Open Subtitles فكّرت أنه بما أنكِ لعبتِ .. دوراً أساسياً .. في إعاقتي هذه فسترغبين على الأقل بلعب دور صغير في تحسين ظروف حياتي
    So you ever played Truth or Dare? Open Subtitles حسناً هل سبق لك ان لعبتِ لعبة التحدي والحقيقة ؟
    I'm just saying, maybe you played the "dad" card one too many times. Open Subtitles أنا أقول ذلك وحسب ربما لأنكِ لعبتِ بطاقة الأب أكثر من مره
    I heard you played volleyball but quit. Open Subtitles لقد سمعت بأنكِ لعبتِ كرة الطائرة لكنك طردت
    You played God. That didn't sit well with some people, particularly people of faith. Open Subtitles لعبتِ دورَ الربّ، و هذا لم يناسب البعض، و بالأخصّ المؤمنين.
    But you played the part the whole time, the part of the young, happy, expectant mother. Open Subtitles لكنكِ لعبتِ الدور بأكمله دور الأم اليافعة السعيدة
    Have you ever played this before? Open Subtitles هل سبق لكِ و أن لعبتِ هذه اللعبة من قبل ؟
    Oh, come now, my dear Lady Marian. You've played the innocent long enough. Open Subtitles على رسلك سيدتي لقد لعبتِ بالبراءة ما يكفي
    You played the real hero in this amazing play. Open Subtitles لقد لعبتِ دور بطولة حقيقي في هذه المسرحية المدهشة
    But you certainly weren't funny when you played Lady Macbeth. Open Subtitles لكنكِ بالتأكيد لم تكوني مضحكة عندما لعبتِ دور " الليدي ماكبث" -أشكرك
    Either you played us or he played you. Open Subtitles أمّا أنتِ لعبتِ بنا أو هو لعب بكِ.
    Well played. But this is far from over. Open Subtitles لعبتِ هذا بشكل جيد لكن هذا بعيداً لينتهي بعد...
    Have you ever played your boss in tennis? Open Subtitles هل لعبتِ التنس مع رئيسكِ من قبل؟
    Baby girl, you play your cards right, they'll give you free money. Open Subtitles عزيزتي إن لعبتِ أوراقكِ بشكل صحيح سوف يرسلون لكِ المال مجاناً
    You ever play one of these things? Open Subtitles هل سبق لكِ أن لعبتِ بواحدة من هذه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more