"لعدة أسابيع" - Translation from Arabic to English

    • for several weeks
        
    • for weeks
        
    • for a few weeks
        
    • of several weeks
        
    • for a couple of weeks
        
    • several weeks of
        
    • for a couple weeks
        
    • for some weeks
        
    • for many weeks
        
    • a number of weeks
        
    • to several weeks
        
    I indicated that the limited offers received from Member States would not permit the deployment of the expanded UNAMIR for several weeks. UN وقلت إن العروض المحدودة التي قدمتها الدول اﻷعضاء لا تسمح بنشر بعثة اﻷمم المتحدة الموسعة للمساعدة في رواندا لعدة أسابيع.
    I indicated that the limited offers received from Member States would not permit the deployment of the expanded UNAMIR for several weeks. UN وقلت إن العروض المحدودة التي قدمتها الدول اﻷعضاء لا تسمح بنشر بعثة اﻷمم المتحدة الموسعة للمساعدة في رواندا لعدة أسابيع.
    Yet he has not saddled a horse for several weeks. Open Subtitles و مع ذلك لم يمتطي صهوة حصان لعدة أسابيع.
    She's been stuck in this room in that bed for weeks. Open Subtitles لقد كانت عالقة بداخل هذه الغرفة و السرير لعدة أسابيع
    Actually, I've been having these headaches for a few weeks. Open Subtitles في الحقيقة, كنت أعاني من هذا الصداع لعدة أسابيع
    Such residue cannot be washed off and remains identifiable for several weeks. UN فهذه البقايا لا يمكن أن تمحى وتبقى بيّنة لعدة أسابيع.
    Such residue cannot be washed off and remains identifiable for several weeks. UN فهذه البقايا لا يمكن أن تمحى وتبقى بيّنة لعدة أسابيع.
    The three journalists involved were detained for several weeks without a warrant. UN وقد احتُجز الصحفيون الثلاثة المعنيون لعدة أسابيع دون إذن قضائي.
    At some team sites, the fuel consumed remained the same for several weeks. UN وفي بعض مواقع الأفرقة، لم تتغير كمية الوقود المستهلكة لعدة أسابيع.
    Monsoon rains are expected to continue to fall for several weeks to come. UN ومن المتوقع هطول الأمطار الموسمية لعدة أسابيع الأمر الذي ينذر بما هو أسوأ.
    In late 2000, a radio station was obliged to suspend broadcasting for several weeks as a result of anonymous threats. UN وفي أواخر عام 2000، اضطرت إذاعة إلى وقف برامجها لعدة أسابيع بسبب تهديدات من جهات مجهولة.
    Each individual works for several weeks in the office of an experienced resident coordinator, who then serves as a mentor on an ongoing basis. UN ويقوم كل فرد بالعمل لعدة أسابيع في مكتب منسق مقيم ذي خبرة، يتولى دور المرشد على أساس مستمر.
    Each individual works for several weeks in the office of an experienced resident coordinator, who then serves as a mentor on an ongoing basis. UN ويقوم كل فرد بالعمل لعدة أسابيع في مكتب منسق مقيم ذي خبرة، يتولى دور المرشد على أساس مستمر.
    He didn't say a word to them for weeks. Open Subtitles انه لم يتحدث معهم كلمة واحدة لعدة أسابيع
    You can go for weeks without finding a soul. Open Subtitles يمكنك السير لعدة أسابيع دون العثور علي، روح.
    We can't be righteous. We've been sitting on evidence for weeks. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون أبرياء لقد أخفينا أدلة لعدة أسابيع
    I'm based in L.A., but I'm in town for a few weeks. Open Subtitles أنا موقعي في لوس أنجلوس لكني في المدينة لعدة أسابيع
    The trouble with traveling overseas for a few weeks is that a few weeks' worth of work is piling up on my desk. Open Subtitles مشكلة السفر للخارج لعدة أسابيع هي تكدس عمل عدة أسابيع على مكتبي
    The draft resolution is the result of several weeks of intensive consultations in the General Assembly. UN وجاء مشروع القرار هذا نتيجة لعدة أسابيع من المشاورات المكثفة في الجمعية العامة.
    Look, it's just for a couple of weeks until this deal plays out. Open Subtitles أنظري, إنه فقط لعدة أسابيع حتى تنتهي الصفقة
    They were ultimately sentenced to several weeks of imprisonment. UN وحُكم عليهم في نهاية المطاف بالسجن لعدة أسابيع.
    And I only got to pl with him for a couple weeks, and now my boy toy got me pregnant, and when I tell him, he's going to freak out. Open Subtitles لقد لعبت به فقط لعدة أسابيع والآن جعلني فتاي الدمية حبلي وحالما أخبره ، فسيرتعب لقد حطمت فتاي الدمية
    You have been under my microscope for some weeks now. I have been observing every move you make. Open Subtitles لقد كنت تحت مجهري لعدة أسابيع الآن لقد كنتُ أراقب جميع أفعالك
    However, in the event of trial of a fugitive, the courtroom would be needed full-time for many weeks at a time, and over several sessions, limiting other uses. UN غير أنه في حال محاكمة أحد الهاربين، ستكون القاعة مطلوبة طوال الوقت لعدة أسابيع متتالية، وعلى مدى جلسات عدة، مما سيحد من استخدامها لأغراض أخرى.
    We believe that the efforts you, Sir, have been making for a number of weeks now should not go to waste, and my delegation is therefore fully at your disposal to continue our efforts if you so desire. UN ونعتقد بأن الجهود التي ما زلتم تبذلونها، سيدي، لعدة أسابيع حتى الآن لم تذهب سدى، ولذلك، فإن وفدي يضع نفسه تحت تصرفكم الكامل لمواصلة جهودنا إذا كنتم ترغبون في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more