That has been a major blow to a number of countries, and more so to developing countries. | UN | كان ذلك ضربة قاسية لعدد من البلدان بل أكثر قسوة للبلدان النامية. |
Instabilities were on the rise and risks associated with the sovereign debt of a number of countries were growing. | UN | وتتزايد حالات عدم الاستقرار والمخاطر المرتبطة بالديون السيادية لعدد من البلدان. |
54. ILO reported that it had provided technical advice to a number of countries in the field of non-discrimination. | UN | 54 - أفادت منظمة العمل الدولية أنها قدمت المشورة الفنية لعدد من البلدان في مجال منع التمييز. |
The numbers of codes, standards and principles in the financial area are already overwhelming for a number of countries. | UN | فعدد المدونات والمعايير والمبادئ في المجال المالي ساحق بالفعل بالنسبة لعدد من البلدان. |
Because of this Convention and the provisions of the Beijing Platform for Action, several countries now have national action plans to combat violence against women. | UN | وبسبب هذه الاتفاقية وأحكام منهاج عمل بيجين، باتت لعدد من البلدان اليوم خطط عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
The many changes in the world economy since 1993 had changed the GNP of a number of countries and had increased the external debt of countries and entire regions. | UN | لقد أدت المتغيرات الكثيرة التي طرأت على الاقتصاد العالمي منذ عام 1993 إلى تغيير الناتج القومي الإجمالي لعدد من البلدان وزيادة الديون الخارجية لبلدان وأقاليم بأكملها. |
The Office to Combat Desertification and Drought continues to provide assistance to a number of countries. | UN | واستمر مكتب مكافحة التصحر والجفاف في تقديم مساعدته لعدد من البلدان. |
There is no reliable data on military expenditures for a number of countries. | UN | ولا توجد بيانات يُعتد بها عن النفقات العسكرية لعدد من البلدان. |
An international AIDS candlelight memorial was observed and representatives from a number of countries participating in the Euro Song 2008 Contest, held in Belgrade during this year's memorial, provided support. | UN | وأقيمت مراسم ذكرى دولية بإيقاد الشموع لضحايا الإيدز وشارك ممثلون لعدد من البلدان في مسابقة الأغنية الأوروبية لعام 2008، والتي أجريت في بلغراد خلال إحياء تلك الذكرى هذا العام. |
Sovereignty issues could be raised by a number of countries. There may also be divergences of interest between producer and consumer countries. | UN | إذ يمكن لعدد من البلدان أن تثير مسائل متعلقة بالسيادة، وربما حصل أيضا تضارب بين مصالح البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة. |
Globalization may offer a great many opportunities to a number of countries. | UN | وقد تتيح العولمة فرصا عديدة عظيمة لعدد من البلدان. |
There are concerns about the nuclear programmes of a number of countries. | UN | وثمة شواغل بشأن البرامج النووية لعدد من البلدان. |
Since I presented my proposal last September, we have consulted extensively with governmental representatives from a number of countries. | UN | ومنذ أن قدمت اقتراحي في أيلول/سبتمبر الماضي، تشاورنا على نطاق واسع مع الممثلين الحكوميين لعدد من البلدان. |
Hunger is still a major problem for a number of countries. | UN | ولا يزال الجوع مشكلة كبرى لعدد من البلدان. |
Movement of natural persons supplying services has been a major source of export earnings for a number of countries. | UN | تشكل حركة الأشخاص الطبيعيين المقدمين للخدمات مصدراً رئيسياً من مصادر حصائل الصادرات بالنسبة لعدد من البلدان. |
It enabled the secretariat to prepare tailor-made statistical and analytical tables and files and provide them to a number of countries. | UN | وأتاح ذلك للأمانة إعداد جداول وملفات إحصائية وتحليلية بحسب الطلب وتوفيرها لعدد من البلدان. |
However, production and use information is lacking for a number of countries. | UN | بيد أن معلومات الاستخدام والإنتاج ناقصة بالنسبة لعدد من البلدان. |
However, production and use information is lacking for a number of countries. | UN | بيد أن معلومات الاستخدام والإنتاج ناقصة بالنسبة لعدد من البلدان. |
The objective is to reduce to sustainable levels the external debt burden of a number of countries which have adopted reform and adjustment policies. | UN | والغرض من ذلك هو خفض عبء الدين الخارجي لعدد من البلدان التي انتهجت سياسات لﻹصلاح والتكيف إلى مستويات يمكن تحملها. |
Statistics Canada convened a meeting of a number of countries in Ottawa in 1994 in order to conduct informal consultations on those issues; a further meeting was held in 1995. | UN | وقد عقدت الهيئة اﻹحصائية الكندية اجتماعا لعدد من البلدان في أوتوا في عام ١٩٩٤ ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن تلك المسائل؛ وعقد اجتماع آخر في عام ١٩٩٥. |
As a result of this Convention and the provisions of the Beijing Platform for Action, several countries now have national action plans to combat violence against women. | UN | وبفضل هذه الاتفاقية وأحكام منهاج عمل بيجين، أصبح لعدد من البلدان اليوم خطط عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
for a number of developing countries, this implied real growth opportunities. | UN | ويعني ذلك فرص نمو حقيقية بالنسبة لعدد من البلدان النامية. |