The problem: an incomplete nuclear disarmament framework as the quid pro quo for a functioning nuclear non-proliferation framework | UN | المشكلة: إطار غير مكتمل لنزع السلاح النووي كمقابل لإطار لعدم الانتشار النووي قادر على أداء الغرض |
The problem: an incomplete nuclear disarmament framework as the quid pro quo for a functioning nuclear non-proliferation framework | UN | المشكلة: إطار غير مكتمل لنزع السلاح النووي كمقابل لإطار لعدم الانتشار النووي قادر على أداء الغرض |
The international non-proliferation, arms control and disarmament regime has witnessed important successes in the past few years. | UN | شهد النظام الدولي لعدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح نجاحات مهمة في السنوات القليلة الماضية. |
To meet the expectations of this great hope, it is absolutely vital to preserve and further strengthen the global non-proliferation architecture. | UN | ولكي نرتقي إلى مستوى تطلعات هذا الأمل الكبير، فإن من المهم تماما المحافظة على الهيكل العالمي لعدم الانتشار وتعزيزه. |
As one practical contribution following the Review Conference, Australia established with Japan a cross-regional nonproliferation and disarmament initiative. | UN | وكإسهام عملي في أعقاب المؤتمر الاستعراضي، أنشأت أستراليا مع اليابان مبادرة أقاليمية لعدم الانتشار ونزع السلاح. |
A treaty that bans fissile material for nuclear weapon purposes should not be developed as a mere non-proliferation instrument. | UN | وينبغي عدم وضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية باعتبارها مجرد صك لعدم الانتشار. |
Nuclear non-proliferation and non-compliance: working paper submitted by the Republic of Korea | UN | عدم الامتثال لعدم الانتشار النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Nuclear non-proliferation and non-compliance: working paper submitted by the Republic of Korea | UN | عدم الامتثال لعدم الانتشار النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
A treaty to ban fissile material for nuclear weapon purposes should not be developed as a mere non-proliferation instrument. | UN | إن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ينبغي ألا تكون مجرد صك لعدم الانتشار. |
In addressing the complex and volatile situation of nuclear non-proliferation, the international community should direct efforts towards the following aspects. | UN | وفي سبيل التصدي للحالة المعقدة والمتقلبة لعدم الانتشار النووي، ينبغي للمجتمع الدولي أن يوجه الجهود إلى الجوانب التالية. |
We have to be careful about who seeks to be the conscience keeper of the international non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن نكون حذرين إزاء من يسعى إلى أن يكون الحارس الأمين للنظام الدولي لعدم الانتشار. |
We are resolved to support efforts towards reducing nuclear proliferation risks by ensuring compliance with the international non-proliferation regime. | UN | ونعتزم دعم الجهود الرامية إلى خفض مخاطر الانتشار النووي عن طريق كفالة الامتثال للنظام الدولي لعدم الانتشار. |
Each of them should contribute to creating a regional non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن تساهم كلها في إنشاء نظام إقليمي لعدم الانتشار. |
The continued existence of a universal non-proliferation treaty is an incontestable benefit. | UN | وإن لاستمــرار وجــود معاهدة عالمية لعدم الانتشار فائدة لا تقبل الجدل. |
The third issue relates to mutually acceptable non-proliferation arrangements. | UN | والقضية الثالثة تتعلق بترتيبات لعدم الانتشار يقبلها الطرفان. |
Precious time has thus been wasted while we have failed to deal with concrete issues of non-proliferation and disarmament, including nuclear disarmament. | UN | وقد ضاع وقت ثمين عندما فشلنا في تناول المسائل الجوهرية لعدم الانتشار ونزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
It is one of the most important multilateral nuclear non-proliferation and disarmament measures concluded by the international community to date. | UN | وهي من بين أهم التدابير المتعددة اﻷطراف لعدم الانتشار ونزع السلاح النويين التي أبرمها المجتمع الدولي حتى اﻵن. |
Russia considers that the international non-proliferation regime should be made universal in nature through its extension to cover all States without exception. | UN | وترى روسيا أنه يتعين جعل النظام الدولي لعدم الانتشار عالمي النطاق وشاملاً بتوسيعه كي ينطبق على جميع الدول دون استثناء. |
It is also a major concern for the international non-proliferation regime. | UN | كما أنـه يشكل مصدر قلق عميق للنظام الدولي لعدم الانتشار. |
We are also committed to a comprehensive nuclear test ban, which is essential to both non-proliferation and disarmament. | UN | وإننا نلتزم أيضا بالحظر الشامل للتجارب النووية، وهو ضروري لعدم الانتشار ونزع السلاح على حد سواء. |
The nonproliferation Treaty (NPT) remains the cornerstone of nuclear non-proliferation. | UN | وتظل معاهدة عدم الانتشار حجز الزاوية لعدم الانتشار النووي. |