They also threaten peace and stability in Northeast Asia, and are a grave challenge to the international nuclear non-proliferation regime. | UN | كما أنها تهدد السلام والاستقرار في شمال شرق آسيا، وتشكل تحديا خطيرا للنظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Belarus is a staunch and consistent supporter of the strengthening and universalization of the international nuclear non-proliferation regime. | UN | و بيلاروس مؤيد مخلص وثابت لتعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وإضفاء الطابع العالمي عليها. |
The early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is a critical building block in the global nuclear non-proliferation architecture. | UN | إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكِّر لبنة جوهرية في الهيكل العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Argentina is firmly prepared to share this technology with interested countries that have a firm policy of non-proliferation of nuclear weapons. | UN | واﻷرجنتين على استعداد أكيد لتقاسم هذه التكنولوجيا مع البلدان المهتمة التي تتبع سياسة ثابتة لعدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
One of the core functions of the IAEA's activities is to strengthen the international nuclear nonproliferation regime established. | UN | إن إحدى الوظائف الأساسية لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي تعزيز النظام الدولي المنشأ لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Test-Ban Treaty was an integral part of the comprehensive nuclear non-proliferation and disarmament regime. | UN | ومعاهدة الحظر الشامل جزء لا يتجزأ من النظام الشامل لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
The Test-Ban Treaty was an integral part of the comprehensive nuclear non-proliferation and disarmament regime. | UN | ومعاهدة الحظر الشامل جزء لا يتجزأ من النظام الشامل لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
The Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons is the cornerstone for nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية بالنسبة لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
It would serve not only as a guarantor of nuclear non-proliferation, but also as a precursor to nuclear disarmament. | UN | لأنها تشكِّل الضامن لعدم انتشار الأسلحة النووية فحسب، بل أيضا بوصفها مقدمة لنـزع السلاح النووي. |
Strengthening the existing nuclear non-proliferation regime by remedying its deficiencies is also an urgent need. | UN | وتعزيز النظام الحالي لعدم انتشار الأسلحة النووية من خلال معالجة نواقصه هو أيضا مطلب عاجل. |
On the Iranian nuclear issue, China is in favour of preserving the international nuclear non-proliferation regime and opposes the proliferation of nuclear weapons. | UN | أما فيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية، فإن الصين تؤيد الإبقاء على النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وتعارض انتشار الأسلحة النووية. |
But paradoxically we are witnessing a progressive weakening of the legal nuclear non-proliferation regime. | UN | ولكننا على النقيض من ذلك نشهد إضْعافاً تدريجياً للنظام القانوني لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
The review process of the Treaty was strengthened and Principles and Objectives for nuclear non-proliferation and Disarmament were adopted. | UN | وجرى تعزيز عملية استعراض المعاهدة، واعتمدت مبادئ وأهداف لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع الأسلحة النووية. |
In responding to those challenges we need to pool our wisdom to strengthen the current nuclear non-proliferation regime. | UN | ويلزم في التصدي لتلك التحديات أن نجمّع الحكمة المتوافرة لدينا بغية تعزيز النظام الحالي لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
The international nuclear non-proliferation regime comprises a range of instruments each of which is indispensable to the regime as a whole. | UN | ويتألف النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية من مجموعة من الصكوك كل منها لا غنى عنه للنظام ككل. |
All of these achievements in the normative areas are imperative for nuclear non-proliferation. | UN | فهذان الإنجازان في المجالين المعياريين لهما أهميتهما الحتمية بالنسبة لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
For the vast majority of the international community, it is the primary normative foundation for the non-proliferation of nuclear weapons. | UN | إنها بالنسبة للغالبية العظمى من المجتمع الدولي اﻷساس الطبيعي الرئيسي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Such actions would not contribute as well to the strengthening of the international regime of the non-proliferation of nuclear weapons. | UN | إن هذه اﻹجراءات لن تسهم كذلك في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
We cannot conceive an effective regime of non-proliferation of nuclear weapons without the effective implementation of concrete measures for nuclear disarmament. | UN | فلا يسعنا تَصَوﱡر نظام فعال لعدم انتشار اﻷسلحة النووية بمعزل عن التنفيذ الفعال لتدابير محددة من أجل نزع السلاح النووي. |
The global nuclear nonproliferation Treaty sets such international standards. | UN | إن المعاهدة العالمية لعدم انتشار الأسلحة النووية هي التي تحدد هذه المعايير الدولية. |
That is why Congo gives particular importance to strict adherence to the NPT, which remains the cornerstone of the global system for the nonproliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament. | UN | ولذلك، فإن الكونغو يولي أهمية كبيرة للامتثال الصارم لمعاهدة عدم الانتشار، التي ما زالت حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع الأسلحة النووية. |
Commitment to the Three Non-Nuclear Principles | UN | الالتزام بالمبادئ الثلاثة لعدم انتشار الأسلحة النووية |
In helping stem the further development of nuclear weapons the Comprehensive TestBan Treaty (CTBT) can be a vital cornerstone of nonproliferation. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من خلال المساعدة في وقف المزيد من التجارب لتطوير الأسلحة النووية قد تشكل حجر الزاوية لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
The President of the Republic of Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev, has proposed to develop a new, universal comprehensive horizontal and vertical nuclear weapons non-proliferation treaty. | UN | وقد اقترح نور سلطان نزارباييف، رئيس جمهورية كازاخستان، إعداد معاهدة عالمية شاملة جديدة لعدم انتشار الأسلحة النووية من حيث العدد والقوة. |
Partial measures for non-proliferation will not work. | UN | وليس للتدابير الجزئية المتخذة لعدم انتشار اﻷسلحة النووية أي مفعول. |