Egypt hopes that the deliberations on this subject will result in both reform of the Council and expansion of its membership. | UN | إن مصر تأمل في أن تثمر المداولات حول هذا الموضوع عن إصلاح للمجلس بقدر ما تثمره من توسيع لعضويته. |
We also regret that the Conference has also failed to agree on any further expansion of its membership. | UN | إننا جميعاً نأسف لأن المؤتمر فشل أيضاً في الاتفاق على أي مزيد من التوسيع لعضويته. |
The Board elects two executive governors, as well as individuals and institutions proposed for membership in ICEL. | UN | وينتخب المجلس عضوين تنفيذيين، إضافة إلى انتخاب المرشحين لعضويته من أشخاص ومؤسسات. |
The Board elects two executive governors, as well as individuals and institutions proposed for membership in ICEL. | UN | وينتخب المجلس محافظين تنفيذيين، إضافة إلى انتخاب المرشحين لعضويته من أشخاص ومؤسسات. |
7.2 The issue before the Committee is whether the author's conviction for his membership in Hanchongnyeon unreasonably restricted his freedom of association, thereby violating article 22 of the Covenant. | UN | 7-2 والمسألة المطروحة بالنسبة للجنة هي تحديد ما إذا كانت إدانة صاحب البلاغ لعضويته في هانشونغنييون تحد بشكل غير معقول من حريته في تكوين جمعيات وتشكل بالتالي خرقا للمادة 22 من العهد. |
its membership should therefore be truly representative. | UN | ولذلك، ينبغي لعضويته أن تكون تمثيلية حقا. |
It is extremely important that the Council be able expeditiously to take decisions that will be supported by the weight of its membership. | UN | فمن المهم للغاية أن يكون المجلس قادرا على أن يتخــذ بسرعــة وفاعليــة قـرارات مدعومـــة بما لعضويته من الوزن والثقل. |
We are moved by our full conviction that in order to preserve the Conference on Disarmament's legitimacy as a negotiating forum and enhance its prospects of achieving significant results, its membership must adequately reflect the new realities of the world. | UN | إن اقتناعنا العميق هو الذي يؤكد لنا أنه للحفاظ على شرعية مؤتمر نزع السلاح كمحفل تفاوضي، وتعزيز آماله في تحقيق نتائج هامة، لا بد لعضويته من أن تعكس اﻷوضاع العالمية الجديدة في صورتها الحقيقية. |
Consequently, issues related to the reform of the council such as its composition, geographical distribution of its membership, and membership criteria do not fall within the mandates of both review processes in Geneva and New York. | UN | وبناءً عليه، لا تندرج المسائل المتعلقة بإصلاح المجلس، مثل تكوينه والتوزيع الجغرافي لعضويته ومعايير العضوية، ضمن تكليفات عمليتي المراجعة في جنيف ونيويورك. |
The New York office is also the UNEP focal point for its membership in the United Nations Development Group and coordination of programmatic activities related to country-level capacity development and technical cooperation. | UN | كذلك، يعتبر مكتب نيويورك مركز الاتصال التابع للبرنامج بالنسبة لعضويته في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتنسيق الأنشطة البرنامجية المتصلة ببناء القدرات والتعاون التقني على الصعيد القطري. |
In Sweden's view, the Conference should be open to all States that have applied for membership. | UN | وترى السويد أنه ينبغي أن يكون المــؤتمر مفتوحا لجميع الدول التي تقدمت بطلب لعضويته. |
:: Contribute to improving the membership of the Human Rights Council through encouraging States with good human rights records to apply for membership. | UN | :: الإسهام في تحسين عضوية مجلس حقوق الإنسان عن طريق تشجيع الدول التي لها سجل طيب في مجال حقوق الإنسان على التقدم لعضويته. |
The Government informed the Special Rapporteur that Taofik Rajhi had actually been arrested on 11 August 1993 for membership of an unauthorized organization. | UN | ٥٣٧ - أفادت الحكومة المقرر الخاص بأن توفيق راجحي قُبض عليه بالفعل في ١١ آب/أغسطس ٣٩٩١ لعضويته في منظمة غير مرخص بها. |
4.9 The State party submits that the complainant in this case bases his claim on a presumption that he risks being tortured upon return to Bangladesh as a consequence of his membership in the BFP and because of the accusations against him under the Public Safety Act, now repealed. | UN | 4-9 وترى الدولة الطرف أن صاحب الشكوى في هذه الحالة يقيم دعواه على أساس افتراض أنه سيتعرض لخطر التعذيب لدى عودته إلى بنغلاديش نتيجة لعضويته في حزب الحرية البنغلاديشي وبسبب التُهم التي وُجِّهت إليه في إطار قانون السلامة العامة الذي أُلغي الآن. |
The acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate countries Croatia* and Turkey, the countries of the stabilization and association process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia, and the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, align themselves with this statement. | UN | ويؤيد هذا البيان البلدان المنضمان إلى الاتحاد وهما بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحان للانضمام إليه وهما كرواتيا* وتركيا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمحتمل أن ترشح لعضويته وهي ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود، والبلدان الأعضاء في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة والمنطقة الاقتصادية الأوروبية وهي آيسلندا وليختنشتاين والنرويج. |