| 2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned decision of the High Contracting Parties and provides estimated costs in the amount of US$69,300 for convening that meeting. | UN | 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للأطراف المتعاقدة السامية، وتقدر التكاليف بمبلغ 300 69 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع. |
| 2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned decision of the High Contracting Parties and provides estimated costs in the amount of US$39,100 for convening that meeting. | UN | 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للأطراف المتعاقدة السامية، وتقدر التكاليف بمبلغ 100 39 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع. |
| Since that time, the Government of Senegal, with the President of the Republic taking the lead, had begun preparations for the meeting. | UN | ومنذ ذلك الوقت، بدأت حكومة السنغال، وعلى رأسها رئيس الجمهورية الاستعدادات لعقد الاجتماع. |
| He had been informed by the secretariat that significant savings had been made during the preparations for the meeting as a result of reductions in the amount of documentation prepared. | UN | وعلم من الأمانة أنه أمكن ادخار مبالغ كبيرة أثناء الإعداد لعقد الاجتماع وذلك بفضل تناقص كمية الوثائق التي تم إعدادها. |
| 113. The coordinator of the Monitoring Group attempted on three occasions to meet TFG Prime Minister Ali Mohamed Gedi, but Gedi's office failed to respond with arrangements for a meeting. | UN | 113- حاول منسق فريق الرصد في ثلاث مناسبات الاجتماع برئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية، السيد علي محمد جيدي، غير أن مكتب السيد جيدي لم يستجب باتخاذ ترتيبات لعقد الاجتماع المذكور. |
| The leaders did not provide a timeframe for holding the meeting. | UN | ولم يقدم الزعيمان إطارا زمنيا لعقد الاجتماع. |
| 2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned decision of the High Contracting Parties and provides estimated costs in the amount of US$306,900 for convening that meeting. | UN | 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للأطراف المتعاقدة السامية، وتقدر التكاليف بمبلغ 900 306 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع. |
| 2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned decision of the High Contracting Parties and provides estimated costs in the amount of US$410,100 respectively for convening that meeting. | UN | 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للأطراف المتعاقدة السامية، وتقدر التكاليف بمبلغ 100 410 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع. |
| 2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned decision of the High Contracting Parties and provides estimated costs in the amount of US$80,400 for convening that meeting. | UN | 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للأطراف المتعاقدة السامية، وتقدر التكاليف بمبلغ 400 80 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع. |
| 2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned decision of the High Contracting Parties and provides estimated costs in the amount of US$260,200 for convening that meeting. | UN | 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للأطراف المتعاقدة السامية، وتقدر التكاليف بمبلغ 200 260 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع. |
| 2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned decision of the High Contracting Parties and provides estimated costs in the amount of US$220,200 for convening that meeting. | UN | 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للأطراف المتعاقدة السامية، وتقدر التكاليف بمبلغ 200 220 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع. |
| 2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned decision of the High Contracting Parties and provides estimated costs in the amount of US$33,200 for convening that meeting. | UN | 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للأطراف المتعاقدة السامية، وتقدر التكاليف بمبلغ 200 93 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع. |
| Pursuant to article 43, paragraph 5, of the Convention, the necessary quorum for the meeting is two-thirds of the States Parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
| Pursuant to article 43, paragraph 5, of the Convention, the necessary quorum for the meeting is two-thirds of the States Parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
| Pursuant to article 43, paragraph 5, of the Convention, the necessary quorum for the meeting is two-thirds of the States Parties. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، النصاب القانوني اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف. |
| This meeting also addressed the establishment of a monitoring mechanism, and called for a meeting on the subject of tri-border security, which was held in March 2003 in Ciudad del Este and participated in by delegations from the three tri-border countries. The meeting discussed the development of cooperation in the region and preparations for the next 3+1 meeting, to be held in Paraguay in 2003. | UN | وشمل الاجتماع المذكور أيضا بدء تنفيذ آلية للمتابعة، دعي في إطارها لعقد الاجتماع بشأن الأمن داخل الحدود الثلاثية، الذي عقد في مدينة دل إستي في آذار/مارس الماضي وشاركت فيه وفود من البلدان الثلاثة التي تتألف منها منطقة الحدود بغرض تحليل تطور التعاون في ذلك المجال والإعداد للاجتماع القادم لآلية " 3+1 " الذي سيعقد في باراغواي خلال العام الحالي. |
| If on the invitation of any member the Council meets elsewhere than at the headquarters of the Organization, that member shall pay the additional cost of holding the meeting away from headquarters. | UN | وإذا اجتمع المجلس بناء على دعوة أي عضو في مكان آخر غير مقر المنظمة، يدفع هذا العضو التكاليف الإضافية لعقد الاجتماع خارج المقر. |
| ESTIMATED COSTS FOR CONVENING THE SECOND Meeting of the STATES PARTIES TO THE CONVENTION ON THE PROHIBITION OF THE USE, STOCKPILING, PRODUCTION AND TRANSFER OF ANTIPERSONNEL MINES AND ON THEIR DESTRUCTION | UN | التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة |
| It was decided subsequently to accept the invitation of the Government of Kenya to convene the meeting at the highest possible level in Nairobi, from 1 to 3 December 2009. | UN | وقد تقرر، عقب ذلك، قبول الدعوة المقدمة من حكومة كينيا لعقد الاجتماع على أعلى مستوى ممكن في نيروبي، في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
| 53. Expresses appreciation for the convening of the Regional Preparatory meeting for the Durban Review Conference for Latin America and the Caribbean in Brasília from 17 to 19 June 2008 and the Regional Preparatory meeting for Africa in Abuja from 24 to 26 August 2008; | UN | 53- تعرب عن التقدير لعقد الاجتماع التحضيري الإقليمي لمؤتمر ديربان الاستعراضي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في برازيليا، في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2008، والاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا، في أبوجا، في الفترة من 24 إلى 26 آب/ أغسطس 2008؛ |
| The heinous terrorist bombing on 12 October 2002 in Bali, which cost 202 lives, has served as a valid foundation for the holding of the Meeting on this island. | UN | لقد شكل التفجير الإرهابي البشع الذي وقع في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2002 في بالي، والذي راح ضحيته 202 من الأرواح، أساسا صلبا لعقد الاجتماع في هذه الجزيرة. |
| The inception meeting for this project is scheduled for 20 October 2014. | UN | وتخطط لعقد الاجتماع الاستهلالي لهذا المشروع في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |