"لعقد مؤتمر دولي" - Translation from Arabic to English

    • for an international conference
        
    • for the convening of an international conference
        
    • to convene an international conference
        
    • to hold an international conference
        
    • for the holding of an international conference
        
    • holding an international conference
        
    • for convening an international conference
        
    • and the convening of an international conference
        
    • an international conference on
        
    • the convening of an international conference in
        
    Israel constitutes a unique venue for an international conference on combating desertification. UN وإسرائيل مكان فريد من نوعه لعقد مؤتمر دولي عن مكافحة التصحر.
    Preparations for an international conference on the Great Lakes region UN الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر دولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى
    In this connection, we express our support for the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects to be held by the year 2001. UN وفي هذا الصدد نعرب عن تأييدنا لعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في عام ٢٠٠١.
    It was to be hoped that there would be a prompt response to the call by the President of Egypt for the convening of an international conference on terrorism and its elimination. UN وقد أعرب عن الأمل في المسارعة للاستجابة لدعوة رئيس جمهورية مصر لعقد مؤتمر دولي للتصدي لظاهرة الإرهاب والقضاء عليها.
    My delegation further believes that this is an opportune moment to convene an international conference on terrorism which must map out strategies to deal with this escalating problem. UN ويرى وفدي أن الوقت مناسب اﻵن لعقد مؤتمر دولي معني باﻹرهاب يضع استراتيجية لتناول هذه المشكلة التي تزداد حدة.
    The joint initiative of the Russian and United States delegations to convene an international conference on the situation in the Syrian Arab Republic needed unconditional support. UN إن المبادرة المشتركة بين وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة لعقد مؤتمر دولي بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية تحتاج إلى دعم غير مشروط.
    There were plans to hold an international conference in Dakar in order to address the serious debt problem. UN وأشارا إلى وجود خطط لعقد مؤتمر دولي في داكار لمعالجة مشكلة الدين الخطيرة.
    This includes support for the holding of an international conference under the auspices of this Organization in the search for an international legal framework and for cooperation to deal with terrorist activities. UN ويشمل ذلك تأييدها لعقد مؤتمر دولي برعاية هذه المنظمة سعيا إلى التوصل ﻹطار قانوني دولي للتعاون في التعامل مع اﻷنشطة اﻹرهابية.
    In this regard, we welcome the call for an international conference to refresh and renew our partnership and build a solid foundation for our future work together. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالدعوة لعقد مؤتمر دولي لإنعاش وتجديد شراكتنا وبناء قاعدة صلبة لعملنا المشترك مستقبلا.
    Uzbekistan welcomes the proposal of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for an international conference on counter-terrorism to be convened under United Nations auspices. UN أوزبكستان ترحب باقتراح الأمين العام، السيد كوفي عنان، لعقد مؤتمر دولي يعني بمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة.
    The preparatory process for an international conference on that topic should, in her view, allow for progress to be made in addressing those problems. UN وفي رأيها أن العملية التحضيرية لعقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع، يتعين أن تتيح إحراز تقدم في معالجة هذه المشكلات.
    Report of the Secretary-General on preparations for an international conference on the Great Lakes region UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر دولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى
    In our view, the international community should be considering one proposal only for an international conference on migration. UN إن المجتمع الدولي ينبغي، في رأينا، أن ينظر في اقتراح واحد فقط لعقد مؤتمر دولي معني بالهجرة.
    The Syrian Arab Republic had in fact called for the convening of an international conference on terrorism to establish that point. UN وفي الواقع كانت الجمهورية العربية السورية قد دعت لعقد مؤتمر دولي حول اﻹرهاب، من أجل إجلاء تلك النقطة.
    Noting with satisfaction the support expressed in several regional and international conferences and meetings for the convening of an international conference to strengthen international cooperation against the scourge of drug abuse and illicit trafficking, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح ما أعرب عنه في عدة مؤتمرات واجتماعات إقليمية ودولية من تأييد لعقد مؤتمر دولي لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة بلاء تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها،
    His delegation called upon the developed countries to increase ODA in keeping with their prior commitments and, in that context, reiterated its support for the convening of an international conference on the financing of development. UN وأعلن أن وفده يطلب من البلدان المتقدمة النمو أن تزيد المساعدة اﻹنمائية الرسمية وفقا لما سبق أن اضطلعت به من التزامات، وأنه يعيد اﻹعراب في هذا السياق عن تأييده لعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    In that context, his delegation supported the proposal to convene an international conference on the financing of development. UN وفي ذلك السياق، أعلن المتكلم أن وفد بلده يؤيد المقترح الداعي لعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    (Mr. Kharrazi, Islamic Republic of Iran) political developments in the world, the decline in ODA and the increased demand for financing and investment in both developing countries and economies in transition made it more urgent than ever to convene an international conference on the financing of development. UN ولقد جعلت التطورات السياسية اﻷخيرة التي جرت في العالم، وهبوط المساعدة اﻹنمائية الرسمية وزيادة الطلب على التمويل والاستثمارات في كل من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال لعقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية قدرا أكبر من اﻷهمية أكثر من أي وقت مضى.
    All States parties should work together to convene an international conference on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East in 2013 as soon as possible. UN وينبغي أن تعمل جميع الدول الأطراف معًا لعقد مؤتمر دولي حول إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في عام 2013 في أقرب وقت ممكن.
    In this connection, Latvia is making efforts to hold an international conference on disarmament and its relationship to environment and development. UN وفي هذا الصدد، تضطلع لاتفيا بجهود لعقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح وعلاقته بالبيئة والتنمية.
    We further welcome the Secretary-General's proposal to hold an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, a proposal that was endorsed by heads of State or Government in the Millennium Declaration adopted at the Millennium Summit. UN كما نرحب باقتراح الأمين العام للأمم المتحدة لعقد مؤتمر دولي لتحديد سُبل القضاء على المخاطر النووية، وهو الاقتراح الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في الوثيقة الصادرة عن قمة الألفية.
    The Philippines supports calls for the holding of an international conference to identify ways and means to eliminate nuclear dangers at the soonest possible time, as well as the need to conclude a legally binding instrument on security assurances. UN وتؤيد الفلبين الدعوات لعقد مؤتمر دولي لتحديد طرق ووسائل إزالة الأخطار النووية في أسرع وقت ممكن، وضرورة إنجاز صك ملزم قانوناً بشأن الضمانات الأمنية.
    2. In this connection, it is hard to see the justification for holding an international conference solely for the purpose of defining terrorism. UN ٢ - وفي هذا الخصوص، يصعب أن يجد المرء مبررا لعقد مؤتمر دولي لغرض وحيد هو تعريف الارهاب.
    In this context, the Ministers reiterated the urgent need for convening an international conference on financing for development. UN وأكد الوزراء من جديد في هذا السياق الحاجة الماسة لعقد مؤتمر دولي يعنى بالتمويل ﻷغراض التنمية.
    4.8 While continuing to monitor, assess and report on the situation in the region, preparation for and the convening of an international conference on the Great Lakes region of Africa remains the main purpose of the Office. UN 4-8 وسيواصل المكتب رصد الحالة في منطقة البحيرات الكبرى وتقييمها وتقديم التقارير عنها، لكن يظل غرضه الرئيسي هو التحضير لعقد مؤتمر دولي بشأن المنطقة.
    5. To call for the convening of an international conference in the framework of the United Nations on reconstruction in Syria and the rehabilitation of its basic infrastructure in all sectors that have been damaged as a result of the widespread destruction, proceeding as follows: UN الدعوة لعقد مؤتمر دولي في إطار الأمم المتحدة من أجل إعادة الإعمار في سورية وتأهيل البنية التحتية الأساسية لجميع القطاعات المتضررة جراء ما حصل من تدمير واسع النطاق وفق الخطوات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more