A greater role is envisaged for contractual agreements in labour relations, initially on the basis of strengthened collaboration between trade unions and employers. | UN | ومن المقرر إيلاء أهمية أكبر لعلاقات العمل التعاقدية، بتوطيد العلاقات بين نقابات العمال وأرباب العمل في المقام الأول. |
The Committee’s view should be brought to the attention of the Central labour relations Commission. | UN | وينبغي إبلاغ رأي اللجنة إلى اللجنة المركزية لعلاقات العمل. |
The members of the central labour relations commission were appointed by the Prime Minister on the basis of a comprehensive consideration of all nominations. | UN | ويعين رئيس الوزراء أعضاء اللجنة المركزية لعلاقات العمل على أساس دراسة شاملة لجميع الترشيحات. |
The Employment Relations Act of 2000 replaced the Employment Contracts Act of 1991 as the legislative framework for employment relationships. | UN | فحل قانون علاقات العمل لعام 2000 محل قانون عقود العمل لعام 1991 كإطار تشريعي لعلاقات العمل. |
On this law several training sessions have been held, which continue during 2009, when a special session is dedicated to Labor Relations. | UN | وقد تم تنظيم عدة دورات بشأن هذا القانون ما زالت مستمرة خلال عام 2009 حيث تنظم دورة خاصة لعلاقات العمل. |
However, national tripartite pacts are not a characteristic of industrial relations in Germany. | UN | إلا أن الاتفاقات الثلاثية الوطنية ليست إحدى السمات المميزة لعلاقات العمل في ألمانيا. |
The members of local labour relations commissions were appointed by the prefectural Government. | UN | وتقوم حكومة المقاطعات بتعيين أعضاء اللجان المحلية لعلاقات العمل. |
The Committee's view should be brought to the attention of the Central labour relations Commission. | UN | وينبغي إبلاغ رأي اللجنة إلى اللجنة المركزية لعلاقات العمل. |
That is why it has proposed a social compact that promotes a democratic labour relations system and has adopted a new general labour law by consensus. | UN | ولذلك اقترحت عقدا اجتماعيا يشجع قيام نظام ديمقراطي لعلاقات العمل واعتمدت قانونا عاما جديدا للعمل بتوافق الآراء. |
The Law on the Basic Principles of labour relations provided for the right of an employed person to a weekly rest lasting at least 24 hours. | UN | وقد نص قانون المبادئ الأساسية لعلاقات العمل على حق العامل بفترة راحة أسبوعية تدوم 24 ساعة على الأقل. |
50. Tripartism is the cornerstone of Singapore's harmonious labour relations. | UN | 50- وتعد العلاقة الثلاثية الأساس المكين لعلاقات العمل المنسجمة في سنغافورة. |
In April 1992 the Regional Institute of labour relations was established. | UN | وفي نيسان/ابريل ١٩٩٢ أنشئ المعهد اﻹقليمي لعلاقات العمل. |
Laws, policies and programs coordinating labour relations prohibit gender based discrimination and demand all employers to carry out a wide range of gender neutral actions and initiatives in a work place. | UN | وتحظر القوانين والسياسات والبرامج المنسقة لعلاقات العمل التمييز على أساس نوع الجنس، وتطالب جميع أرباب العمل بتنفيذ طائفة عريضة من الإجراءات والمبادرات المحايدة جنسانيا في مكان العمل. |
Wages The question of informal jobs draws our attention to the precarious nature of labour relations caused by the loss of workers' rights and even of remuneration. | UN | 57- توجه مسألة الوظائف غير الرسمية أنظارنا إلى الطبيعة الحرجة لعلاقات العمل والناجمة عن انتقاص حقوق العمال بل وأجورهم. |
The Employment Relations Act 2000 (ERA) has replaced the Employment Contracts Act 1991 as the legislative framework for employment relationships. | UN | حل قانون علاقات العمل لعام 2000 محل قانون عقود العمل لعام 1991 بوصفه الإطار التشريعي لعلاقات العمل. |
The Employment Relations legislative framework sets out minimum employment standards and principles for workplace relations in New Zealand. | UN | 81 - ينص الإطار التشريعي لعلاقات العمل على حد أدنى من معايير ومبادئ العمالة للعلاقات في مكان العمل في نيوزيلندا. |
This progress is expected to be consolidated as the Nation Labor Relations Commission's decisions to redress discriminatory practices are accumulated. | UN | ومن المتوقع تعزيز هذا التقدم مع توالي صدور قرارات اللجنة الوطنية لعلاقات العمل الرامية إلى معالجة الممارسات التمييزية. |
Immigrant employees, including undocumented workers, were protected by the National Labor Relations Act, which was enforced by the National Labor Relations Board. | UN | وتوفـر الحماية للعمال المهاجرين، بما فيهم العمال الذين لا يحملون أية وثائق، عن طريق القانون الوطني لعلاقات العمل، والذي يتولى تنفيذه المجلس الوطني لعلاقات العمل. |
120. Act No. 11/94 of 19 May 1994 addressed the need to find a new framework for industrial relations in order to make the most of existing opportunities to create jobs and thus encourage the entry of young persons into the labour force. | UN | 120- تناول القانون رقم 11/94 المؤرخ 19 أيار/مايو 1994 ضرورة إيجاد إطار جديد لعلاقات العمل بغية الاستفادة استفادة قصوى من الفرص المتاحة لإيجاد العمل وبالتالي تشجيع الشبان على الانضمام إلى قوة العمل. |
Relations with key interlocutors were being conducted in a mutually satisfactory manner; staff morale was good, as were internal working relations. | UN | وأقيمت علاقات مع محاوِرين رئيسيين بطريقة مرضية للطرفين؛ وكانت معنويات الموظفين مرتفعة، وكذلك الحال بالنسبة لعلاقات العمل الداخلي: |
2. Strengthening the existing working relationship between UNIDO and GEF, a number of activities were undertaken by both organizations, aimed particularly at deepening the mutual knowledge of mechanisms, strategies and policies. | UN | 2- تعزيزا لعلاقات العمل القائمة بين اليونيدو ومرفق البيئة العالمية، اضطلع كل من المنظمتين بعدد من الأنشطة التي هدفت بوجه خاص إلى تعميق معرفة كل منهما بآليات الأخرى واستراتيجياتها وسياساتها. |
However, the high number of fixed-term employment relationships may endanger and postpone the establishment of a family especially in the case of young women. | UN | ومع ذلك، فإن العدد الكبير لعلاقات العمل المحددة المدة قد يشكل خطرا على إنشاء الأسرة ويؤجله، وبخاصة في حالة الشابات. |
(b) Employers have a major role to play in creating a truly ethical system of work relations. | UN | (ب) ولأرباب العمل دور كبير في إيجاد بيئة أخلاقية حقيقية لعلاقات العمل. |
Continued and intensified strengthening of working relationships with regional organizations consolidated their awareness of the importance of consultations in the area. | UN | وأدى التعزيز المتواصل والمكثف لعلاقات العمل مع المنظمات الإقليمية إلى زيادة وعي تلك المنظمات بأهمية المشاورات في هذا المجال. |