"لعلمكم" - Translation from Arabic to English

    • for your information
        
    • so you know
        
    • for the record
        
    • for your attention
        
    • FYI
        
    Well, for your information, the lodge no longer accepts Neanderthals. Open Subtitles حسنا ، لعلمكم ، لم يعد لودج تقبل نياندرتال.
    I am hereby attaching all the relevant correspondence for your information. UN وأرفق طيه لعلمكم جميع المراسلات ذات الصلة.
    for your information, I have already filled out and dropped off ... my community college application. Open Subtitles لعلمكم لقد قمت بتعبئة وتسليم طلب لكلية المجتمع
    Just so you know, we already cut our ask in half. Open Subtitles لعلمكم فقط.. لقد خفضنا مطالبنا الى النصف
    Mm-hmm. Just for the record, this is a gross misuse of my undercover talents. Open Subtitles لعلمكم هذه إساءة كبرى لمهارتي في العمل السريّ
    Accordingly, I, on behalf of the Ministers, have the honour to transmit the recommendations for your attention. UN وبناء عليه، يشرفني، باسم الوزراء، أن أحيل هذه التوصيات لعلمكم.
    Just FYI, this is just one of many items available at my online store, a-Dora-ble Notions. Open Subtitles شكراً لعلمكم فقط هذا واحد من العديد من الأشياء
    The said regulation, which is enclosed for your information, has been in force since 10 March 2001.* UN وترد طيه لعلمكم نسخة من القاعدة التنظيمية المذكورة التي دخلت حيز النفاذ في 10 آذار/مارس 2001*.
    The said Council regulation, which is enclosed for your information, has been in force since 10 March 2001 and repeals the previous regulation on this subject.* UN وترد طيه لعلمكم نسخة من القاعدة التنظيمية المذكورة التي دخلت حيِّز النفاذ في 10 آذار/مارس 2001*.
    I attach a copy of the verbatim record for your information.** UN وأحيل إليكم طيه نسخة من المحضر الحرفي لعلمكم**.
    The said regulation, which is enclosed* for your information, is in force at the moment. UN وقد بدأ فورا سريان هذا القرار، الذي أرفق طيه لعلمكم*.
    The said regulation, which is enclosed* for your information, is in force at the moment. UN وقد بدأ فورا سريان هذا القرار، الذي أرفق طيه لعلمكم*.
    6. The proposed new additional subprogramme 1.8 is enclosed for your information and appropriate action. UN ويرد طيه البرنامج الفرعي ١-٨ اﻹضافي الجديد المقترح، لعلمكم ولاتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنه.
    I enclose for your information a copy of the letter I sent to the members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina on SFOR and a copy of their response. UN وأرفق طيه لعلمكم نسخة من الرسالة التي بعثت بها إلى أعضاء مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك بشأن قوة التثبيت " SFOR " ، ونسخة من ردهم عليها.
    Just so you know, we aren't those kind of people, but we aren't stupid either. Open Subtitles لعلمكم وحسب، لسنا ذاك النوع من الناس، لكنّنا لسنا أغبياء أيضًا.
    Just so you know, there will be a childhood trauma slot on the wheel, so start working on those recovered memories. Open Subtitles لعلمكم ستكون هناك خانة لمشاكل الطفولة في العجلة لذا عليكم بدء العمل على تلك الذكريات المشفية
    Just so you know we might have an NSA agent right here at our school. Open Subtitles لعلمكم لربما يكون بيننا عميلاً لوكالة الأمن القومي هنا بالمدرسة
    Which, for the record, he didn't even need. Open Subtitles والتي لعلمكم, لم يكن في حاجتها
    Nobody cares! But I do... for the record. Open Subtitles لا أحد يهتم ولكنني أهتم لعلمكم
    I have the honour to transmit herewith, for your attention, the text of a letter dated 7 December 2001 from the Director General of the International Atomic Energy Agency (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه لعلمكم نص رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق).
    FYI, tonight we will be hosting at Louie Volpe's. Open Subtitles لعلمكم ، الليلة سيتم إستضافتنا 74 00: 03: 07,787

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more