I am confident that inherent in the human condition is the desire and the will to achieve these goals. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن النفس اﻹنسانية تكمن فيها الرغبة في تحقيق هذه اﻷهداف واﻹرادة اللازمة لذلك. |
I am confident that our initiative will help in closing a dangerous legal lacuna, thereby strengthening international judicial cooperation in this field. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن مبادرتنا ستعمل على سد فجوة قانونية خطيرة، مما يعــــزز التعاون القضائي الدولي في هذا المجال. |
I am confident that the international community would support any solution upon which both sides can mutually agree. | UN | وإني لعلى ثقة من أن المجتمع الدولي سيؤيد أي حل يمكن أن يتفق عليه الجانبان معا. |
I am sure that I can count on your full cooperation in exercising every restraint, wherever possible, in the control of documentation. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن في استطاعتي التعويل على تعاونكم في ممارسة ضبط النفس كلما أمكن في مجال الحد من الوثائق. |
I trust that the same level of support will be extended to Tom Koenigs, who recently assumed his responsibilities as my Special Representative. | UN | وإني لعلى ثقة من أن هذا المستوى من الدعم سوف يمتد ليشمل توم كوينغس، الذي تولى مؤخرا مسؤولياته بصفته ممثلي الخاص. |
We are confident that a consensus will soon be possible on the number of auxiliary stations for the seismic network. | UN | وإننا لعلى ثقة من أن توافق الرأي سيتحقق قريباً بالنسبة للعدد اللازم من المحطات المساعدة في الشبكة السيزمية. |
I am convinced that his leadership will ensure the successful completion of the work on our agenda. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن اﻷعمال المدرجة على جدول أعمالنا ستكتمل بنجاح في ظل قيادته. |
My delegation is confident that the operational and effective monitoring and verification system will provide a credible way to ensure Treaty compliance. | UN | وإن وفدي لعلى ثقة من أن نظام الرصد والتحقق العملي والفعال سيوفر عند نفاذه طريقة موثوقا بها لضمان الامتثال للمعاهدة. |
I am confident that your experience will help bring this session to great success. | UN | وإني لعلى ثقة من أن خبرتكم سوف تكون خير عون على تحقيق هذه الدورة نجاحا عظيما. |
I am confident that your diplomatic experience and skills will lead to the success of our deliberations. | UN | وإني لعلى ثقة من أن خبرتكم ومهارتكم وحنكتكم الدبلوماسية سيكون لها الأثر الفعال في إنجاح أعمالها. |
I am confident that your outstanding diplomatic skills and rich experience will help us revitalize the work of the Conference. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن مهاراتكم الدبلوماسية الفائقة وخبرتكم الخصبة ستكون عوناً لنا في تنشيط أعمال المؤتمر. |
I am confident that the lessons of the past will be translated into effective policy for the future. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن دروس الماضي ستترجم إلى سياسة فعالة للمستقبل. |
I am confident that the activities of such a centre would be beneficial to many new or restored democracies. | UN | وإني لعلى ثقة من أن أنشطة هذا المركز ستفيد العديد من الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
I am confident that it will continue to be administratively sound and look forward to reviewing the implementation of my recommendations and monitoring future developments. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن المنظمة سوف تظل سليمة من الناحية الإدارية، وأتطلع إلى استعراض تنفيذ توصياتي ورصد التطورات المقبلة. |
I am confident that the decisions taken by Pacific Islands Forum leaders will enhance our region's stability, growth and cooperation in the years ahead. | UN | إنني لعلى ثقة من أن القرارات التي اتخذها قادة منتدى جزر المحيط الهادئ سوف تعزز الاستقرار والنمو والتعاون في منطقتنا في الأعوام المقبلة. |
I am sure that the Conference will listen to his statement with keen interest. | UN | وإني لعلى ثقة من أن المؤتمر سيصغي إلى بيانه باهتمام شديد. |
I am sure that under your leadership this year's General Assembly will be particularly successful and effective. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن الجمعية العامة ستكون ناجحة وفعالة بصورة خاصة هذا العام تحت قيادتكم. |
I trust that the leaders of Ethiopia and Eritrea will remain fully committed to further consolidating the peace process. | UN | وإني لعلى ثقة من أن رئيس إثيوبيا وإريتريا سيبقيان ملتزمين كامل الالتزام بمواصلة توطيد عملية السلام. |
I trust that the report I have just introduced will be of assistance to the General Assembly in facilitating its deliberations on this important issue. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن التقرير الذي قدمته توا، سوف يساعد الجمعية العامة في تسهيل مداولاتها بشأن هذه القضية الهامة. |
We are confident that the United Nations will steer us safely through unfamiliar waters so that we can achieve our goals and expectations. | UN | ونحن لعلى ثقة من أن الأمم المتحدة ستوجِّهنا بأمان عبر المياه غير المألوفة لكي نتمكن من تحقيق أهدافنا وتوقعاتنا. |
We are confident that under your able and adroit stewardship the Assembly will give due consideration to the many items on its agenda and make this session a momentous success. | UN | وإننا لعلى ثقة من أن الجمعية العامة بفضل مهارتكم وقدرتكم التوجيهية المحنكة سوف تدرس بإمعان البنود العديدة المدرجة على جدول أعمالها بما يحقق لهذه الدورة نجاحا رائعا. |
I am convinced that his eminent qualities will allow for fruitful and constructive dialogue and ensure the success of our endeavours. | UN | وإني لعلى ثقة من أن ما يتحلى به من صفات سيساعد على الحوار المثمر والبناء ويكفل النجاح لجهودنا. |
My Government is confident that the United Nations will take the necessary measures to address these violations of OLS agreements so as to prevent the recurrence of such incidents. | UN | وإن حكومتي لعلى ثقة من أن الأمم المتحدة سوف تتخذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه الانتهاكات التي ترتكب ضد اتفاقات عملية شريان الحياة منعا لتكرار مثل هذه الحوادث. |