"لعنوان" - Translation from Arabic to English

    • title
        
    • address
        
    • heading
        
    • addresses
        
    Proposed to change only the title of the decision to delete the words " non-Article 5 " so that it is perfectly clear that para. 3 of the decision is meant to apply to all Parties UN تغيير مقترح لعنوان المقرر فحسب من أجل حذف عبارة ' ' غير العاملة بموجب المادة 5`` ويصبح من الواضح جدّاً أن الفقرة 3 من المقرر يُقصد بها أن تنطبق على جميع الأطراف
    It was said that such modification to the title of the draft revised article 28 would deserve more consideration. UN وقيل إن هذا التعديل لعنوان المادة 28 يحتاج إلى مزيد من النظر.
    The French version of the title and of paragraph 5 of the draft resolution should also be revised. UN وأعرب أيضا عن رغبته في أن يعاد النظر في الترجمة الفرنسية لعنوان مشروع القرار والفقرة ٥ منه.
    The proposal was also intended to eliminate the impression that the draft paragraph made an information system fully comparable to a physical address. UN واستهدف الاقتراح أيضا ازالة الانطباع المتمثل في أن مشروع الفقرة يجعل نظام المعلومات مضاهيا تماما لعنوان مادي.
    :: Legal persons will be required to show proof of the company address regardless of the identification documents presented. UN :: يُـطلب إلى الأشخاص الاعتباريين تقديم إثبات لعنوان الشركة بصرف النظر عن وثائق إثبات الهوية المقدمـة.
    The individual's address as shown on the shipping documentation was found to be identical to that of the Eyvaz Technic Company. UN وتَبيَّن أن عنوان الشخص المسمى في وثائق الشحن مطابق لعنوان شركة ' ' إيفاز تيكنيك``.
    I reiterate that we would not be in favour of any change to the heading of this section in this report. UN وأكرر أننا لن نؤيد أي تغيير لعنوان هذا الفرع في هذا التقرير.
    Where no record of a particular title existed, a process of analogy with similar types of books was applied. UN وحيثما لا يكون هناك أثر لعنوان بعينه طُبﱢق نهج المقارنة باﻷنواع المماثلة من الكتب.
    The title agreed to by the Commission -- protection of persons in the event of disasters -- must have some bearing on its scope. UN ولا بد أن يكون لعنوان الموضوع الذي اتفقت عليه اللجنة، وهو حماية الأشخاص في حالات الكوارث، صلة بنطاقه.
    Perhaps later on, as a result of our consultations, we will be able to present a reformulation of the title of the subject, arrived at by consensus. UN وربما سنتمكن، بعد ذلك، نتيجة لمشاوراتنا، من تقديم صياغة جديدة لعنوان الموضوع، نتوصل إليها بتوافق اﻵراء.
    They particularly regretted the new drafting of the title of the draft resolution and the amendment to its first preambular paragraph. UN وهم يأسفون بوجه خاص للصيغة الجديدة لعنوان مشروع هذا القرار وللتعديل الذي أدخل على الفقرة اﻷولى من ديباجته.
    I came up with a possible album title and took a shot at the cover art. Open Subtitles لقد توصلت لعنوان ممكن للألبوم و قمت بتصميم محتمل لغطاء الألبوم
    29. The CHAIRMAN recalled that the United Kingdom had proposed an amendment to the title of the item submitted for inclusion in the agenda of the General Assembly. UN ٢٩ - الرئيسة: أعلنت أن المملكة المتحدة قدمت تعديلا لعنوان البند المطلوب إدراجه في جدول أعمال الجمعية العامة.
    20. In relation to draft article 6, the Spanish translation of the title of the article was not appropriate. UN 20 - فيما يتصل بمشروع المادة 6، فإن الترجمة الإسبانية لعنوان المادة لم تكن مناسبة.
    Well, hopefully we'll trace this back to an address and, um... and then we go get him. Open Subtitles حسناً, آمل أن نتمكن من تعقب هذا الرقم لعنوان و.. ثم نستطيع الذهاب لأخذه
    There's no record of tuition being paid, no record of a Boston address, there isn't even a simple picture in the yearbook. Open Subtitles لا يوجد اي سجل لاي مصاريف تم دفعها لا سجل لعنوان في بوسطن لا يوجد حتى صورة لك في كتاب التخرج
    I'm not just going to go to some random address when I don't even know what's going on, I just need to know that my missus and my kids are not in danger. Open Subtitles لست ذاهبا لعنوان عشوائي لم اكن اعرف حتى ما يحدث فكان علي الذهاب ان كانت زوجتي و اطفالي ليسوا بخطر
    According to Mr. O'Neal's address here, your building would have completely obstructed his Central Park view. Open Subtitles قائد المجموعة ديريك اونيل تبعا لعنوان السيد اونيل هنا بنايتك ستقوم تماما بسد
    I just wanted you to see the bridal bouquet, and I still need to get the address to the wedding site. Open Subtitles فقط أريدك أن تلقي نظره على باقة الزفاف وانا بحاجة لعنوان موقع الزفاف
    Uh, I traced the number to an address downtown. Open Subtitles لقد تتبّعتُ الرقم لعنوان في وسط المدينة.
    Goon squad's heading for postcode in Buckinghamshire. Open Subtitles عمليه الانقاذ؟ افضل فرق العمليات ذاهبة لعنوان بريدى في باكينجهامشير
    It's just the nature of the security system. It only allows access from local I.P. addresses. Open Subtitles إنها فقط طبيعة النظام الأمني، إنه يمنح دخول فقط لعنوان رقمي محلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more