Candidates recruited through the national competitive examination process must choose to take the examination in either of the two working languages. | UN | ويلزم على المرشحين الموظفين بطريق عملية الامتحانات التنافسية الوطنية أن يختاروا أداء الامتحان بأي من لغتي العمل. |
All vacancy announcements indicate that French and English are the two working languages of the Secretariat. | UN | وتدل جميع إعلانات الشواغر على أن لغتي العمل في الأمانة العامة هما الفرنسية والانكليزية. |
When the standardized training material for peacekeeping has been updated, it will be translated into the two working languages of the United Nations. | UN | ستُترجم مواد التدريب الموحدة الخاصة بعمليات حفظ السلام، إلى لغتي العمل المعتمدتين في الأمم المتحدة، عقب تحديثها. |
She also has broad experience in the practice of law and is fluent in both working languages of the Court. | UN | والسيدة زيلينسكا لديها أيضا خبرة واسعة في ممارسة القانون، كما أنها تتقن لغتي العمل للمحكمة. |
The working languages of the Mechanism shall be English and French. | UN | تكون الإنكليزية والفرنسية لغتي العمل في الآلية. |
The Department of Peacekeeping Operations is undertaking efforts to ensure consistency with the United Nations principle of equal and balanced use of working languages: | UN | تسعى إدارة عمليات حفظ السلام إلى كفالة التمسك بمبدأ الأمم المتحدة الداعي إلى التكافؤ والتوازن في استخدام لغتي العمل على النحو التالي: |
Competency in using the Secretariat's working languages is given due consideration when selections are being made. | UN | يولى إتقان لغتي العمل المعتمدتين في الأمانة العامة الاعتبار الواجب لدى اختيار الموظفين. |
The Assembly requested the Secretary-General to ensure that vacancy announcements specified the need for either of the working languages of the Secretariat, unless the functions of the post required a specific working language. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن تنص الإعلانات عن الشواغر على الحاجة إلى إحدى لغتي العمل في الأمانة العامة، ما لم تستلزم مهام الوظيفة الشاغرة لغة عمل محددة. |
Requirements are set for the two working languages of the United Nations, English and French. | UN | ويشترط إجادة لغتي العمل في الأمم المتحدة الانكليزية والفرنسية. |
485. In paragraph 47, the Board recommends that the Tribunal ensure equal treatment of the two working languages. | UN | 485 - في الفقرة 47، يوصي المجلس بأن تكفل المحكمة معاملة لغتي العمل على قدم المساواة. |
Candidates recruited through the national competitive examination may elect to take the exam in either of the two working languages. | UN | ويجوز للمرشحين للعمل عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية أن يختار إجراء الامتحان في إحدى لغتي العمل. |
The provision for the Department of Public Information involves an increase of $500,000 to redress in part the historic underbudgeting following measures to give equal treatment to the two working languages in press coverage. | UN | ويتضمن الاعتماد المتعلق بإدارة شؤون الاعلام زيادة قدرها ٠٠٠ ٠٠٥ دولار للقيام جزئيا باصلاح النقص المشهود في تقديرات الميزانية عقب اتخاذ اجراءات لتحقيق المساواة في معاملة لغتي العمل في التغطية الصحفية. |
The provision for the Department of Public Information involves an increase of $500,000 to redress in part the historic underbudgeting following measures to give equal treatment to the two working languages in press coverage. | UN | ويتضمن الاعتماد المتعلق بإدارة شؤون الاعلام زيادة قدرها ٠٠٠ ٠٠٥ دولار للقيام جزئيا باصلاح النقص المشهود في تقديرات الميزانية عقب اتخاذ اجراءات لتحقيق المساواة في معاملة لغتي العمل في التغطية الصحفية. |
As a large majority of these documents are provided in one of the two working languages of the United Nations, the additional cost of translation provided on demand would be offset; | UN | وطالما أن الغالبية العظمى من هذه الوثائق تُقدم في إحدى لغتي العمل بالأمم المتحدة يعوض ذلك التكلفة الإضافية للترجمة المقدمة عند الطلب. |
The Board also recommends that the Administration test the fluency in both working languages of all new entrants at the Professional level and above after a period of time from their entry on duty. | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تجري الإدارة اختبارا للكفاءة في لغتي العمل لجميع الملتحقين بالفئة الفنية فما فوقها بعد التحاقهم بالعمل بفترة زمنية معينة. |
In addition, the appearance of applicants and witnesses in oral hearings frequently requires interpretation, and the Tribunal itself must be able to function in both working languages. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتطلب مثولُ مقدمي الطلبات والشهود في جلسات الاستماع في كثير من الأحيان توفيرَ الترجمة الفورية كما يجب على المحكمة نفسها أن تكون قادرة على استخدام لغتي العمل. |
Vacancy announcements are being translated into French, and preliminary telephone assessments with candidates are being conducted in both working languages of the Secretariat. | UN | وتجري ترجمة إعلانات الشواغر إلى الفرنسية، كما تجري عمليات التقييم الهاتفية المبدئية مع المرشحين بكلتا لغتي العمل في الأمانة العامة. |
The working languages of the Mechanism shall be English and French. | UN | تكون الإنكليزية والفرنسية لغتي العمل في الآلية. |
58. Ensure consistency with the United Nations principle of equal and balanced use of working languages in its training and recruitment processes | UN | 58 - كفالة التمسك بمبدأ الأمم المتحدة الداعي إلى التكافؤ والتوازن في استخدام لغتي العمل في عمليات التدريب والتعيين |
In this regard, it encourages the Secretary-General to take steps to employ staff in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support who are competent in the Secretariat's working languages. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الأمين العام على اتخاذ الخطوات اللازمة لاستخدام الموظفين الذين يجيدون استخدام لغتي العمل للأمانة العامة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
It is difficult to see how it can be considered sound staff management to give junior staff the right to use the Secretariat working language of their choice while simultaneously accepting that their supervisors have an identical right and therefore cannot be required to be competent in the same language. | UN | إذ يصعب علينا، بالفعل، إدراك كيف يمكن إدارة الموظفين إدارة رشيدة بمنح الموظف من الرتب الأصغر حق اختيار لغة أو أخرى من لغتي العمل المستخدمتين في الأمانة العامة وفي الوقت نفسه قبول كوْن الموظف المشرف عليه يتمتع بنفس الحق ولا يطلب إليه، بالتالي، إجادة اللغتين. |