"لغزة" - Translation from Arabic to English

    • Gaza
        
    But life in the Israeli towns and cities immediately adjacent to Gaza became nothing less than a nightmare. UN ولكن الحياة في البلدات والمدن الإسرائيلية المتاخمة لغزة مباشرة أصبحت لا تقل عن الكوابيس في شيء.
    Israel keeps total control over Gaza's airspace. UN وتحتفظ إسرائيل بسيطرة كاملة على المجال الجوي لغزة.
    It had complete domination of Gaza's airspace. UN وكانت لديها سيطرة كاملة على المجال الجوي لغزة.
    We are particularly concerned about the Israeli incursions into Gaza during recent months and their destructive effects on the Palestinian people. UN وتقلقنا بصورة خاصة عمليات الاجتياح الإسرائيلية لغزة في الأشهر الأخيرة وما كان لها من آثار هدامة على الشعب الفلسطيني.
    These changes resulted in an increase of 15 per cent in Gaza GDP in 2010. UN وأدت هذه التغييرات إلى ارتفاع بنسبة 15 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي لغزة في عام 2010.
    These changes resulted in an increase of 15 per cent in GDP in Gaza in 2010. UN وأدت هذه التغييرات إلى ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي لغزة بنسبة 15 في المائة في عام 2010.
    " These changes resulted in an increase of 15 per cent in the gross domestic product (GDP) of Gaza in 2010. UN " وقد أسفرت هذه التغيرات عن زيادة قدرها 15 في المائة في الدخل المحلي الإجمالي لغزة في عام 2010.
    Second, we condemn the Israeli blockade of Gaza on land, sea and in the air. UN ثانيا، نندد بالحصار الإسرائيلي لغزة برا وبحرا وجوا.
    France 2008 food aid: procurement of whole milk for Gaza and West Bank UN المعونة الغذائية الفرنسية لعام 2008: شراء الحليب كامل الدسم لغزة والضفة الغربية
    Procurement of sugar and whole milk powder for Gaza and West Bank and a procurement study UN مشتريات السكر ومسحوق الحليب الكامل الدسم لغزة والضفة الغربية وإجراء دراسة للمشتريات
    France 2008 additional food aid: procurement of food commodities for Gaza UN المعونة الغذائية الفرنسية لعام 2008: مشتريات السلع الغذائية الأساسية اللازمة لغزة
    The Israeli blockade of Gaza and the requirement to palletize all container shipments had also entailed additional expenditure for UNRWA. UN والحصار الإسرائيلي لغزة وضرورة تفريغ جميع شحنات الحاويات ترتب عليهما أيضا نفقات إضافية للأونروا.
    The emergency special session should also pressure Israel to immediately lift the inhumane blockade of Gaza. UN وعلى الجلسة الاستثنائية الطارئة أن تضغط على إسرائيل أيضا كي ترفع الحصار اللاإنساني لغزة.
    The only sustainable future for Gaza is for the Strip to be reunited with the West Bank within the framework of Palestinian, regional and international legitimacy. UN والمستقبل المستدام الوحيد لغزة هو أن يتوحد القطاع مجددا مع الضفة الغربية في إطار مشروعية فلسطينية وإقليمية ودولية.
    On this note, Malaysia, for its part, will contribute $1 million in humanitarian assistance specifically to Gaza. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة، فإن ماليزيا من جانبها ستساهم بمبلغ مليون دولار للمساعدة الإنسانية لغزة بصورة محددة.
    The benefits of the resumption of foreign aid since 2007 have been restricted largely to the West Bank, while Gaza's local economy has continued to shrink. UN أما الفوائد الناشئة عن استئناف تقديم المعونة الخارجية منذ عام 2007 فقد اقتصرت إلى حد كبير على الضفة الغربية بينما ظل الاقتصاد المحلي لغزة يتقلص.
    Carnations and strawberries, Gaza's two main agricultural exports, are a case in point. UN ومن الأمثلة على ذلك صادرات أزهار القرنفل وفاكهة الفراولة، وهما المنتجان الرئيسيان لغزة ضمن صادراتها الزراعية.
    The emergency special session should also pressure Israel to immediately lift the inhumane blockade of Gaza. UN وعلى الجلسة الاستثنائية الطارئة أن تضغط على إسرائيل أيضا كي ترفع الحصار اللاإنساني لغزة.
    2002 emergency appeal for Gaza and West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2002 لغزة والضفة الغربية
    2004 emergency appeal in Gaza and West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2004 لغزة والضفة الغربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more