"لفترة أولية مدتها ثلاث" - Translation from Arabic to English

    • for an initial period of three
        
    The Plan shall specify actions for an initial period of three years and be regularly updated every successive three years. UN وستحدد الخطة الإجراءات لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات يتم تحديثها منهجياً كل ثلاث سنوات لاحقة.
    These positions should be created for an initial period of three years. UN وينبغي إنشاء هاتين الوظيفتين لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    An exploration licence is valid for an initial period of three years, with the option to be renewed twice for additional terms of one year each. UN أما ترخيص الاستكشاف، فيكون صالحا لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات، مع إمكانية تجديده مرتين لفترة إضافية مدتها سنة كل مرة.
    The Inspectors suggest combining the current reconvened sessions for an initial period of three years, so as to test the effectiveness of the new arrangements and its impact on the Office's governance. UN ويقترح المفتشون الجمع بين الدورات المستأنفة الراهنة لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات، بحيث يتسنى اختبار مدى فعالية الترتيبات الجديدة وتأثيرها على حوكمة المكتب.
    The Inspectors suggest combining the current reconvened sessions for an initial period of three years, so as to test the effectiveness of the new arrangements and its impact on the Office's governance. UN ويقترح المفتشون الجمع بين الدورات المستأنفة الراهنة لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات، بحيث يتسنى اختبار مدى فعالية الترتيبات الجديدة وتأثيرها على حوكمة المكتب.
    To that end, a fuel contract was finalized on 3 December 2007 to provide for fuel mission-wide and will be in effect for an initial period of three years. UN ولتلك الغاية، وُضعت الصيغة النهائية لعقد يتعلق بالوقود في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007 من أجل توفير الوقود على نطاق البعثة، وسيجري العمل بالعقد لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    It was established for an initial period of three years (2000-2002) and has now been extended to the second phase. UN وأنشئت هذه الفرقة لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات (2000-2002) وتم تمديدها الآن إلى المرحلة الثانية.
    In 2007, Professor Clavero was appointed member of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues for an initial period of three years (2008-2010). UN وفي عام 2007، عُيّن البروفيسور كلافيرو عضوا في منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات (2008-2010).
    1. The mandate of the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association was established by the Human Rights Council in its resolution 15/21 for an initial period of three years. UN 1 - أنشأ مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره 15/21 ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    1. The Commission on Human Rights, by its resolution 2005/2, decided to establish a Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, made up of five independent experts, for an initial period of three years. UN 1 - قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/2، إنشاء فريق عامل معني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتألف من خمسة خبراء مستقلين، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    1. At its sixty-first session, the Commission on Human Rights decided, in resolution 2005/2, to establish a working group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, made up of five independent experts, for an initial period of three years. UN 1 - في الدورة الحادية والستين قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/2، إنشاء فريق عامل معني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتألف من خمسة خبراء مستقلين، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    Following an exchange of letters between the Secretary-General (S/2001/1128) and the Security Council (S/2001/1129), the United Nations Office for West Africa (UNOWA) was established in Dakar for an initial period of three years from 1 January 2002. UN وعقب تبادل الرسائل بين الأمين العام (S/2001/1128) ومجلس الأمن (S/2001/1129)، أنشئ مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2002.
    33. The Working Group on discrimination against women in law and practice, established by the Human Rights Council in resolution 15/23 of 2010 for an initial period of three years, is to work in close coordination with UN-Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Commission on the Status of Women and other United Nations entities. UN 33 - ومن المقرر أن يعمل الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان بموجب القرار 15/23 لعام 2010 لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات، بتنسيق وثيق مع الهيئة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة وضع المرأة وغير ذلك من كيانات الأمم المتحدة.
    1. At its sixty-first session, the Commission on Human Rights, by its resolution 2005/2, decided to establish a Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, made up of five independent experts, for an initial period of three years. UN 1 - قررت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين في قرارها 2005/2، إنشاء فريق عامل معني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتكون من خمسة خبراء مستقلين، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    Following an exchange of letters between the Secretary-General (see S/2001/1128) and the Security Council (see S/2001/1129), the United Nations Office for West Africa (UNOWA) was established in Dakar for an initial period of three years from 1 January 2002. UN وعقب تبادل للرسائل بين الأمين العام (انظر S/2001/1128) ومجلس الأمن (انظر S/2001/1129)، أُنشئ مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    1. Following an exchange of letters, dated 26 and 29 November 2001, respectively, between the Secretary-General (S/2001/1128) and the President of the Security Council (S/2001/1129), the United Nations Office for West Africa (UNOWA), also referred to as the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, was established in Dakar for an initial period of three years, from 1 January 2002. UN 1 - على إثر تبادل الرسالتين المؤرختين 26 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، على التوالي، بين الأمين العام (S/2001/1128) ورئيس مجلس الأمن (S/2001/1129)، أُنشئ في داكار مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، الذي يشار إليه أيضا باسم مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more