In this context, the intermittent services of a parole officer from the United Kingdom as a consultant were agreed for a period of two years. | UN | واتفق في هذا السياق على تلقي خدمات في فترات متقطعة من خبير استشاري من المملكة المتحدة لفترة سنتين. |
At the present time, the donors provide funding for a period of two years, which spans the whole period of pre-accession, accession and post-accession. | UN | تقدم الجهات المانحة التمويل لفترة سنتين في الوقت الحاضر، مما يشمل مراحل ما قبل الانضمام والانضمام وما بعد الانضمام. |
The resolution through which the Security Council will renew the mandate of CTED for a two-year period envisages an interim review. | UN | إن القرار الذي سيجدد مجلس الأمن من خلاله ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب لفترة سنتين يتوخى إجراء استعراض مؤقت. |
a biennial budget of some $20 million from the regular budget is dedicated to these training activities. | UN | وتخصص لهذه الأنشطة ميزانية لفترة سنتين تبلغ حوالي 20 مليون دولار من الميزانية العادية التدريبية. |
The COP may also wish to elect five members and five alternate members to the Executive Board for a term of two years. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في انتخاب خمسة أعضاء وخمسة أعضاء مناوبين في المجلس التنفيذي لفترة سنتين. |
A total allotment of approximately $40 million for two years was not used and was subsequently redirected for the construction of prefabricated camp accommodations and office premises. | UN | كما أن مجموع المخصصات لفترة سنتين والبالغ قدرها نحو 40 مليون دولار لم تُستخدم ثم أعيد توجيهها لبناء معسكرات إقامة ومباني جاهزة لأماكن العمل. |
In accordance with rules 18 and 20 of the Rules of Procedure and Evidence, the President and Vice-President are elected for a two-year term. | UN | ووفقا للقاعدتين 18 و 20 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، ينتخب الرئيس ونائب الرئيس لفترة سنتين. |
The mandate and terms of reference were renewed by the Commission each year and, since 1985, renewed for a period of two years. | UN | وتقوم اللجنة سنويا بتجديد ولاية الفريق العامل واختصاصاته، ومنذ عام 1985، يتم تجديدها لفترة سنتين. |
By draft decision III, the Council would decide to suspend the consultative status of Interfaith International for a period of two years. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثالث، سيقرر المجلس تعليق المركز الاستشاري للمنظمة الدولية المشتركة بين الأديان لفترة سنتين. |
Every year thereafter, half of the members shall be nominated for a period of two years. | UN | ويتم، في كل سنة لاحقة، تسمية نصف أعضاء الفريق لفترة سنتين. |
An offender can be forbidden any contact with the victim and removed from the victim's home for a period of two years. | UN | ويجوز منع المجرم من القيام بأي اتصال مع الضحية، كما يجوز نقله من منزل الضحية لفترة سنتين. |
(i) On initial appointment to an established office for a period of two years or longer; | UN | ' ١ ' عند التعيين اﻷولي في مكتب من المكاتب الدائمة لفترة سنتين أو أكثر؛ |
This has resulted in the formation of Women in Transport, a committee of women employees elected for a two-year period. | UN | وأسفر ذلك عن تشكيل لجنة للمرأة العاملة في مجال النقل، وهي لجنة تضم العاملات يتم انتخابها لفترة سنتين. |
They will serve for a two-year period and are each eligible for reelection for a second two-year term. | UN | ويشغل الرئيسان المشاركان منصبيهما لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهما لفترة سنتين ثانية. |
The Tribunal has a biennial budget of approximately Euro20 million and its financial statements are subject to audit. | UN | ولدى المحكمة ميزانية لفترة سنتين تبلغ نحو 20 مليون يورو، وتخضع بياناتها المالية لعملية مراجعة الحسابات. |
adopt a biennial budget to enhance planning, in the context of a change to a biennial Assembly; and | UN | اعتماد ميزانية لفترة سنتين لتعزيز التخطيط في إطار التحول إلى عقد اجتماع الجمعية العمومية مرة كل سنتين. |
4. Members shall serve for a term of two years and shall be eligible to serve a maximum of two consecutive terms of office. The following rules shall apply: | UN | 4- ويشغل الأعضاء مناصبهم لفترة سنتين ويحق لهم شغل مناصبهم لفترتين متتاليتين كحد أقصى وتسري عليهم القواعد التالية: |
5. The CMP is to elect the following to the Board for a term of two years upon nominations being received from Parties: | UN | 5- ويُفترض أن ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من يلي من أعضاء المجلس لفترة سنتين عند تلقي الترشيحات من الأطراف: |
UNDP informed the Board that it will take action to close all projects with no movement for two years. | UN | وأبلغ البرنامج المجلس أنه سيتخذ اﻹجراءات اللازمة ﻹغلاق جميع المشاريع التي تظل بدون حركة لفترة سنتين. |
The other Vice-President of the Governing Council is Kenya, which was elected in 1997 for a two-year term. | UN | أما نائب الرئيس اﻵخر في مجلس اﻹدارة فهي كينيا، التي انتخبت عام ١٩٩٧ لفترة سنتين. |
There are pension privileges also for mothers of disabled children: their pension age is also reduced by five years and the required period of service by two years. | UN | وهناك استحقاقات تقاعدية لأمهات الأطفال العجز، حيث يخفض سن التقاعد بالنسبة لهن بفترة خمس سنوات على أن يعملن لفترة سنتين. |
Based on the estimation of assessed contributions and voluntary contributions, the regular and operational budgets of UNIDO are approved by the General Conference for a biennium. | UN | وبناءً على تقدير الاشتراكات المقررة والتبرعات، يقر المؤتمر العام ميزانيتي اليونيدو العادية والعملياتية لفترة سنتين. |
These performance reports will compare the status of implementation of the two-year work programmes with the budgetary information. | UN | وستقارن تقارير الأداء تلك وضع تنفيذ برامج العمل لفترة سنتين بالمعلومات الواردة في الميزانية. |
the biennial work programme of the secretariat is hence based on the consensus decisions emerging from each Conference of the Parties. | UN | وبالتالي، يستند برنامج عمل الأمانة لفترة سنتين إلى القرارات المتخذة بتوافق الآراء في كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف. |
The implementation of the strategy and two-year action plan of the Reference Group saw progress in introducing new and improved ways of doing business between United Nations and non-governmental humanitarian actors. | UN | وأُحرز تقدم في تنفيذ استراتيجية الفريق المرجعي وخطة عمله الممتدة لفترة سنتين في اعتماد طرق جديدة ومحسنة لتسيير الأعمال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنسانية غير الحكومية. |